84

«Идиллии» (англ.).

85

«В память» (лат.).

86

Англия, Шотландия, Ирландия.

87

Церковь памяти Альберта (англ.).

88

Ну вы, потише (ломаный немецкий).

89

Мари де Рабютен-Шанталь Севинье (1626–1696) — французская писательница, чьи сочинения, написанные в форме писем дочери, отличались превосходным стилем.

90

Прелестное дитя (англ.).

91

Фахверк (нем. Fachwerk) — в средневековой западноевропейской архитектуре деревянный брусчатый остов (каркас) малоэтажных зданий, состоящий из системы стоек, раскосов и обвязок, с заполнением камнем, кирпичом, глиной и др.

92

Жорж Кювье (1769–1832) — французский зоолог, один из реформаторов сравнительной анатомии, палеонтологии и систематики животных.

93

Официальный прием при дворе (англ.).

94

1864 г.

95

«Горцы Шотландии» (англ.).

96

Проклятым (англ.).

97

Мораль по-бальморальски (игра слов, англ.).

98

Бенито Хуарес в тот момент был президентом Мексики.

99

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату