Жюв бесшумно поднимался по ступенькам, покрытым мягкой ковровой дорожкой, сердце его колотилось.

Прошлой ночью Жюв слышал, как звенел колокольчиком веселый детский голосок; сейчас, поднимаясь по лестнице, он опять различил тот же голос.

Голосок напевал известную детскую песенку, Жюв отчетливо слышал каждое слово:

В лесу нам больше не гулять, Деревья все срубили…

Наконец, Жюв добрался до верхней ступеньки и очутился в крохотной прихожей, куда выходило несколько дверей.

Сыщик помедлил, раздумывая, как поступить: двинуться сразу дальше или сначала получше осмотреться.

Неуемная радость захлестнула Жюва, сердце его билось все чаще.

Он принялся рассуждать вслух:

— Так и есть, я не ошибся, теперь доказано: Поль Дро — мерзавец; Себастьян Перрон не ошибся, когда обвинил его в попытке шантажа. Это хирург выкрал ребенка с фермы папаши Клемана, а теперь держит его в заточении.

Показав пальцем на дверь прямо перед собой, Жюв уверенно добавил:

— Ребенок там… за этой дверью, я слышу, как он поет…

Сыщик крался на цыпочках.

Главное — застать врасплох тех, кто стережет ребенка, не дать им времени опомниться.

Он прислушался и взялся за дверную ручку.

Осмотрев замочную скважину, Жюв убедился, что дверь не закрыта на ключ — значит, достаточно повернуть ручку, войти… Еще секунда, и он схватит ребенка, пусть тогда кто-нибудь попробует вырвать его у Жюва!

В решающий момент лицо Жюва на миг омрачилось.

Разумеется, он сбросил с себя огромную тяжесть, решив эту заковыристую задачку, но не такого решения он ждал.

До последней минуты ему так хотелось верить, что профессор Дро честен и невиновен; уже несколько недель профессор лечил Элен, Жюву посчастливилось видеть хирурга за работой и он по достоинству оценил его компетентность.

А теперь Жюв вынужден был признать, что этот крупный ученый, выдающийся ум, едва ли не гений, в частной своей жизни ведет себя как негодяй, способный заточить ребенка и требовать за него выкуп.

— Тьфу! — с отвращением сплюнул Жюв. — Сколько среди людей мерзких выродков!

Отбросив прочь свои мысли, Жюв распахнул дверь и ворвался в комнату.

Его встретили два испуганных вопля — вскрикнули две женщины, сидевшие друг против дружки.

В изумлении уставились они на Жюва, а тот сам разглядывал их во все глаза.

Одна из женщин была пожилой, Жюв сразу узнал ее. Это были Фелисите, самая старая из всех медсестер лечебницы; некоторое время назад Фелисите куда-то пропала — теперь Жюву все было ясно. Сомнений не оставалось: Поль Дро приставил ее надзирать за ребенком.

Другая женщина была совсем молода, она крутилась перед зеркалом, заканчивая одеваться и причесываться — темноволосая, с лицом ангела и мечтательной улыбкой.

Внезапное вторжение Жюва словно оглушило Фелисите, а молодая товарка ее как будто ничего и не заметила; без всяких церемоний она разглядывала себя в зеркало, старательно приглаживала волосы.

Заглянув под мебель, Жюв вцепился в плечо старой Фелисите и резким голосом выкрикнул:

— Ребенок? Где ребенок?

Фелисите казалась совсем сбитой с толку.

— Какой ребенок? — испугалась она.

— Довольно! Хватит прикидываться! — торопил ее Жюв. — Нечего ломать комедию, он здесь — я знаю!

Ответа не последовало; впрочем, никакого ответа Жюв больше и не ждал. Едва успев задать последний вопрос, Жюв, до крайности изумленный, резко отступил назад.

Молодая женщина — та, что причесывалась, не произнося ни звука, — принялась тихонько напевать, тоненький голосок ее звенел, как колокольчик:

В лесу нам больше не гулять, Деревья все срубили…

О! Жюв узнал этот голос. Увидев, кому он принадлежит, он смог по достоинству оценить всю его необычность.

Детский голос, исходящий из уст взрослой женщины!

Сомневаться не приходилось: именно эта женщина щебетала детским голоском. Жюв ошибся, решив, что песенку, слышанную им несколько раз, напевал маленький Юбер. Пела ее та молодая особа, что сейчас была перед ним.

— Извините, сударыня, — начал сыщик, подходя ближе к странной этой особе.

Тут вмешалась Фелисите.

Она встала и тихонько шепнула Жюву:

— Не обращайте внимания, сударь, Дельфина безумна.

Но на этом сюрпризы не кончились.

Мало-помалу мысли Жюва прояснились. Он повнимательнее взглянул на таинственную незнакомку с детским голосом, на тонкие, нежные черты ее красивого лица, которые почему-то показались ему очень знакомыми.

Где мог он видеть эту женщину?

Внезапно имя, названное старой Фелисите, повлекло за собой цепь воспоминаний. Дельфина! Кто такая эта Дельфина? Вспомнил!

Жюв сделал невероятное мыслительное усилие, подверг страшной пытке свой мозг и свою память, потом вскрикнул:

— Дельфина Фаржо!

Как только он произнес это имя, молодая женщина вздрогнула, обернулась и рассеянно улыбнулась Жюву; потом она захлопала в ладоши и запела, смеясь, как дитя:

В лесу нам больше не гулять, Деревья все срубили…

Глава двадцать первая

КТО ПОХИТИЛ РЕБЕНКА?

Вы читаете Пустой гроб
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату