— Наивная душа, — бросил он.

Пономарь продолжал колебаться.

— Я вот что думаю, хозяин, — начал он, — не многовато ли нас будет на одну-то кубышку: вы, да я, да Мариус — ребенка ведь он похитил, да еще этот Клод, от которого мы обо всем узнали.

Фантомас едва не задохнулся от смеха.

Зловещей была веселость этого изверга, спешившего убить ребенка: с поразительным хладнокровием совершал он тягчайшие свои преступления.

Не зря к прозвищу Гений преступления добавили кличку более позорную — Палач!

К своим жертвам он был жесток и безжалостен, отчаянные мольбы и слезы оставляли его равнодушным.

Фантомас ухмыльнулся и в порыве откровения признался Пономарю:

— Ты и впрямь думал, что нас так много? Молокосос!.. Знай же, лишь ты да я будем делить кубышку. Клод и Мариус — одно и то же лицо, а Мариус, если угодно, это я!

Пономарь ничего не ответил. Дерзкая отвага и гениальная изворотливость хозяина часто повергали его в такое волнение, что он надолго терял дар речи.

Фантомас, оказывается, был не только Миньясом, но еще и санитаром Клодом, и беднягой Мариусом; поневоле задашься вопросом — а не может ли Фантомас, как Протей, принимать любой приглянувшийся ему облик, захочет — и растворится в тысяче персонажей.

— Да у вас целая сотня лиц, — с восхищением сказал Пономарь и тут же умолк. Фантомас, равнодушный к восторгам своего адъютанта, жестом приказал ему замолчать.

— Слушай меня внимательно, — заговорил он. — Я должен ввести тебя в курс дела. Со временем ты все равно многое узнаешь, так слушай же.

Бандит и его сообщник, нарядившиеся простыми рабочими, ловко лавировали между прохожими, обсуждая свой чудовищный план.

— Когда я познакомился с Дро, — вспоминал Фантомас, — мной завладела одна престранная идея: сделать лечебницу домом мертвых… Задуманное казалось мне легкоосуществимым, я был уверен: лечебница, хирург которой поможет своим клиентам избавиться от несговорчивых жен, наскучивших мужей или богатых родственников, пустовать никогда не будет. Напарником я выбрал Дро, несмотря на его щепетильность. Я думал, что смогу обломать его, но этот идиот стал сопротивляться…

— Почему? — изумился Пономарь.

— Он, видите ли, был честным, — презрительно процедил Фантомас. — Я никогда не посвящал его в свои дела: в один прекрасный день он все равно бы меня предал. Вот почему я не могу использовать его так, как мне хотелось бы… приходится действовать иначе.

— Как? — спросил Пономарь.

По лицу Повелителя ужасов скользнула улыбка.

— Все проще простого, — ответил он. — Слушай и мотай на ус. Дро женат на богатой, а он — мой компаньон. Жену его, Амели Дро, я вчера прикончил, денежки ее, естественно, достанутся…

— Ее мужу, — закончил Пономарь.

— А вот и нет, — возразил Фантомас. — Они достанутся ее сыну. Тому самому крошке Юберу, с которого я велел тебе не спускать глаз и которого мы собираемся убить.

Пономарь ничего не понял, и Фантомас растолковал ему:

— Мать умерла, ребенок стал ее наследником. Если умрет и ребенок, наследником будет отец. Отец — мой компаньон, я облапошу его в два счета.

О своих чудовищных замыслах Фантомас говорил с циничным воодушевлением. Голос его выдавал готовность к любым преступлениям.

За беседой Фантомас с Пономарем и не заметили, как очутились на улице Бертен.

— Ты здесь живешь? — спросил Фантомас.

— Отсюда рукой подать.

— Где именно?

— На улице Лавандьер-Сент-Опортюн.

— Какого черта ты переехал? — удивился Фантомас.

— В квартале Шапель стало небезопасно, — отвечал Пономарь, — полно шпиков и полицейских ищеек. Кончилось доброе старое время, все наши потихоньку отсюда перебираются, теперь наше место сбора — центральный рынок.

Фантомас молчал. Его терзали неотступные мысли. Ему до смерти хотелось узнать, чем все-таки закончились его необычные приключения во Дворце правосудия.

Убил ли он Жюва? А вдруг тот увернулся от пули, ускользнул от, казалось бы, верной гибели?

Пономарь, озабоченный исключительно обещанным ему вознаграждением, млея от почтения, указывал Фантомасу путь.

— Сюда, пожалуйста…

Не доходя улицы Риволи, Пономарь остановился у вполне приличного дома, соседствовавшего с фруктовой лавкой — лотки, заполненные аппетитным товаром, занимали почти весь тротуар; в этом доме сдавали внаем меблированные комнаты.

— Входите, — пригласил Пономарь.

Фантомас вошел в дверь и стал искать лестницу. Пономарь тронул его за рукав.

— Я живу на первом этаже, — сказал апаш, — выше мне не по карману. Да и хозяева — скряги, каких поискать. Я, хозяин, подобрал себе жилье подешевле.

Пономарь приоткрыл дверь, почти не различимую в деревянной стене; за дверью скрывалась сырая, скользкая лестница, ведущая в подвал.

— Посмотрите на мои хоромы, хозяин, — приговаривал Пономарь. — Лавочнику эта конурка не подошла! Не дворец, конечно!.. Случись мне пригласить Ротшильда, придется вести его в ресторан…

Пономарь уверенно шагнул в узкий подвал, остановился перед наглухо закрытой дверью, на которой висел огромный замок.

— Дворец перед вами, — торжественно объявил он.

Апаш открыл дверь. Фантомас достал из кармана электрический фонарик, включил его.

Вошедшим открылась до жути убогая картина.

В подвале царил невероятный беспорядок, в углу торчала деревянная кровать-развалюха, рядом с ней — проржавевшая печка, приспособленная под тумбочку. Кругом валялись рваные тряпки; огромная, посаженная на цепь собака глухо рычала.

Всего этого Фантомас словно и не заметил; войдя, он сразу отыскал взглядом малыша лет четырех- пяти. Несчастный ребенок был так крепко привязан к стулу, что руки и ноги его распухли и посинели, хорошенькое личико совсем отупело от страха, в глазах, опухших от постоянных слез, застыл невыразимый ужас.

Пономарь подошел к нему и вместо приветствия наградил увесистой затрещиной.

— Ну вот вам и пацан, — обратился он к Фантомасу, — полюбуйтесь-ка на него! «Здрасьте» от него не дождетесь — дохныкался до того, что надорвался. Ну и черт с ним!

Фантомас молча смотрел на ребенка.

Не отвечая Пономарю, он подошел к мальчугану, положил ему на плечо свою тяжелую ухоженную руку.

— Так это малыш Юбер? — медленно проговорил он. — Потом злобно добавил. — Чертов пацан!.. Какого труда стоило мне выкрасть его!.. А потом сколько с ним было хлопот!

— Скоро он не будет докучать вам, — хмыкнул Пономарь. — Сейчас укокошим его, вот только как?

Фантомас расхохотался.

— Есть один новый способ, приятель, я давно хотел его испробовать… Для ребенка — лучше не придумаешь… Смотри внимательно. Сейчас я положу руку ему на голову, на маленькую его черепушку, и начну ее раскачивать — вкривь и вкось, вправо и влево, как маятник. Я слышал, китайцы часто так убивают, а по части пыток китайцы — большие доки. Способ отменный: трескаются позвонки, спинной мозг расплющивается, боль невероятная, а главное — клиент и не пикнет.

Фантомас накрыл своей лапой головку несчастного мальчугана. Малыш обезумел от ужаса, страх

Вы читаете Пустой гроб
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату