ничто из этого не изменит того, как я собираюсь провести остаток жизни. Я проживу ее на своих условиях. А ты… ты можешь получить либо всю меня, либо ничего. Я больше не буду инвалидом. Даже если это означает потерять тебя.

- Я не принимаю ультиматумов, - отозвался он, слегка ее тряхнув. - И менее всего от женщины.

Зрение Уин затуманился, и она прокляла навернувшиеся слезы. В яростном отчаянии она задумалась о том, почему судьба, казалось, решила отказать ей в обычной жизни, которую другие люди воспринимали как должное.

- Ты, заносчивый цыган, - хрипло произнесла она. - Это не твой выбор, он - мой. Мое тело. Мой риск. И может быть уже слишком поздно. Я уже могла зачать…

- Нет. - Он стиснул ее голову и прижался лбом к ней, обжигая дыханием ее губы. - Я не могу так поступить, - измученно пробормотал он. - Я не заставлю тебя испытать боль.

Уин не сознавала, что плачет, пока не ощутила его губы на своем лице, его горло, вибрирующее от тихого рычания, когда он слизывал ее слезы. Он безоглядно целовал ее, жестко терзая ее рот с яростью, заставившей ее затрепетать с головы до ног. Когда он вжался в нее телом, она ощутила подрагивание его возбуждения даже несмотря на многие слои их одежд. Это послало по ее венам ответный толчок, и она почувствовала, как покалывает ее внутренняя плоть, как она становится влажной. Она желала его внутри себя, ворвавшегося глубоко и плотно, наслаждающегося, пока его жестокость не будет ублажена.

Она потянулась к его жесткой длине, массируя и стискивая ее, пока он не застонал ей в рот.

Уин освободила губы только для того, чтобы, задыхаясь, произнести:

- Забери меня в постель, Кев. Забери меня…

Но он со злобным проклятием отпрянул от нее.

- Кев…

Обжигающий взгляд, и он покинул комнату, оставив от резкого удара покачиваться на петлях дверь.

Fiancйe - невеста (фр.).

Ссылка на популярную детскую песенку «Three Blind Mice» - «Три слепых мышки», написанную Томасом Рейвенскрофтом и впервые опубликованную в 1609г. Главные герои - три слепых мышки мечутся, спасаясь бегством от жены фермера, отрезавшей им хвостики ножом для разделки мяса. Жестокость песенки, предназначенной вроде бы для детей, может объясняться тем, что на самом деле стишки задумывались как сатира на королеву Марию I Кровавую(старшую сестру Елизаветы I).

Глава 20 (перевод: Elfni, бета-ридинг: Оксана-Ксю, вычитка: Фройляйн)

Воздух раннего утра, обещая дождь, был прохладен и вязок, свежий ветерок просачивался сквозь полуоткрытое окно в спальне Кэма и Амелии. Кэм медленно просыпался, ощущая, как уютно прижимается к нему роскошное тело жены. Она всегда спала в ночных рубашках, сшитых из скромного белого батиста, с бесконечным числом складок и крошечных оборочек. Знание того, какие великолепные изгибы скрываются под пристойным одеянием, провалило бы любые попытки притушить его интерес.

За ночь рубашка задралась до коленей. Одна из обнаженных женских ножек была закинута на него, оставляя колено поблизости от паха. Легкая округлость живота прижималась к его боку. Беременность сделала ее женственные формы еще более пышными и очаровательными. Все эти дни вокруг нее можно было увидеть сияние распускающейся ранимости, наполнявшее его непреодолимым желанием защитить ее. А осознание того, что причиной изменений в ней послужило его семя, что часть его внутри нее… было бесспорно возбуждающим.

Он совсем не ожидал, что будет так увлечен состоянием Амелии. С точки зрения цыган, роды и все связанные с ними вопросы считались mahrime, нечистыми. А поскольку ирландцы были печально известны своей подозрительностью и ханжеством, когда дело касалось размножения, то любой ветвью родословной было трудно оправдать его удовольствие от беременности жены. Но его не стоило за это винить. Она была самым прекрасным и обворожительным созданием, с которым он когда-либо встречался.

И когда Кэм сонно погладил ее бедро, желание заняться с ней любовью стало слишком сильным, чтобы противиться ему. Он медленно задрал ее рубашку вверх и погладил обнажившуюся попку, при этом целуя ее губы, подбородок, смакуя нежность кожи.

Амелия зашевелилась.

- Кэм, - сонно пробормотала она. Ее ноги раздвинулись, приглашая к дальнейшему нежному изучению.

Кэм улыбнулся, уткнувшись ей в щеку.

- Что за чудесная маленькая женушка, - прошептал он по-цыгански. Она потянулась и издала удовлетворенный вздох, когда его руки скользнули по ее теплому телу. Он осторожно развел ее ноги, лаская и хваля, целуя грудь. Его пальцы стали играть меж ее бедер, озорно дразня до тех пор, пока она не начала издавать тихие стоны. Ее руки вцепились в его спину, когда он накрыл ее своим телом, изголодавшимся по жаркому, влажному радушию ее…

Раздался легкий стук в дверь, за ним приглушенный голос:

- Амелия?

Они оба застыли.

Нежный женский голосок попытался снова:

- Амелия?

- Одна из моих сестер, - прошептала Амелия.

Кэм пробормотал проклятие, которое недвусмысленно описывало, что он сделал бы, но был, очевидно, не в состоянии закончить.

- Твоя семья… - начал он мрачным тоном.

- Я знаю, - она отбросила одеяла. - Мне жаль. Я… - Она замолкла, увидев степень его возбуждения, и слабо выдавила: - О, дорогой.

Хотя обычно он выказывал терпимость, когда это касалось выходок и капризов Хатауэев, но в настоящее время Кэм был не в настроении проявлять чуткость.

- Избавься от любого, кто бы это ни был, - заявил он, - и возвращайся сюда.

- Конечно. Я попытаюсь. - Амелия натянула на ночную рубашку пеньюар и поспешно застегнула его на три пуговицы. Когда она заторопилась в примыкающую гостиную, белое одеяние развевалось за ней как грот на шхуне.

Кэм остался на боку, внимательно прислушиваясь. Звук открывающейся в коридор двери, кто-то вошел в маленькую гостиную. Размеренный ритм вопрошающего голоса Амелии и озабоченный ответ какой-то из сестер. Уин, решил он, поскольку Поппи и Беатрикс поднялись бы так рано только в случае какой-то значительной катастрофы.

Одним из тех качеств, которые Кэм обожал в Амелии, была ее заботливость и неослабевающий интерес ко всем делам, большим и малым, брата и сестер. Она была маленькой наседкой, ценящей семью также сильно, как и жена-цыганка. Что радовало его. Это перекликалось с его ранним детством, когда ему еще было позволено жить с табором. Семья была равно важна для них. Но это также означало и разделение забот Амелии, что в подобные моменты было чертовски раздражающим.

После нескольких минут женское щебетание все еще не прекратилось. Сделав вывод, что Амелия не собирается в скором времени возвращаться в постель, Кэм вздохнул и выбрался из кровати.

Он натянул что-то из одежды, прошел в гостиную и увидел Амелию, сидящую на маленьком канапе с выглядящей несчастной Уин.

Они были так погружены в беседу, что едва обратили внимание на появление Кэма. Усевшись на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату