— Спасибо. — Женщина протянула руку. — Привет, я Марта.

Она провела Сорель по магазину, включая подсобку и офис.

— У меня есть помощница, но она еще очень молода. На должность менеджера мне нужна более опытная женщина. Жаль, что вы не можете познакомиться с Поппи: она простудилась и я отправила ее домой.

— Блейз говорил, что вы хотите сосредоточиться на моделировании.

— Мне понадобится время на ребенка. В настоящий момент я придумываю все, что мы продаем, но я намерена привлечь хорошую одежду из других источников, а значит, вам надо будет иметь дело с поставщиками, а не только с нашими работницами. А когда появится ребенок, — Марта опустила глаза на округлый животик и хмыкнула, — мы могли бы попробовать расшириться. Муж говорит, надо открывать отделения в пригороде, раз бизнес идет так успешно.

— Мне не приходилось работать с детскими вещами, — предупредила Сорель.

— Блейз сказал, что вы заведовали секцией женской одежды в большом универмаге, следовательно, знаете все связи. Первое время основные решения я буду принимать сама. Может быть, наше дело вам покажется мелочью, но у нас большой бизнес. Вы любите детей?

— По большей части да. — В Австралии она общалась с детьми подруг, и иногда ее охватывало сожаление, что она сбежала со свадьбы и тем самым лишила себя детей или по крайней мере отсрочила их появление на неопределенное время.

Марта засмеялась.

— К нам заходят несколько сорванцов, но обычно дети — душечки.

Сорель объяснила Марте состояние Роды, и та успокоила Сорель:

— Если вам понадобится несколько дней для личных дел, я не буду возражать.

Зарплата, предложенная Мартой, оказалась много ниже той, что Сорель получала в Мельбурне, но если учесть разницу в курсе валют, перепад был не такой уж значительный.

— Можете еще подумать, — предложила Марта.

— Нет, если я вам подхожу, то мой ответ — да.

Среди забот о матери Сорель чуть не забыла, что договорилась пойти с Крегом Кэссиди в театр на пьесу одного из самых известных новозеландских драматургов.

Первой ее мыслью было отказаться. Потом она вспомнила увещевания матери — не слишком трястись над ней — и согласилась пойти. Она провела приятный вечер. На прощание Крег поцеловал ее.

На следующий день Рода ответила на телефонный звонок и подозвала Сорель.

— Это Блейз, — проговорила она с оттенком осуждения. — Он звонил вчера, когда ты ушла в театр.

ГЛАВА ПЯТАЯ

— Вчера мне звонила Марта, — сообщил Блейз, — благодарила, что прислал тебя. Как тебе показалось, работа будет интересной? Она отличается от той, к которой ты привыкла?

— Да, придется подучиться, но мне вполне подходит. Хорошо иметь только одну подчиненную и одного босса. В больших магазинах политика в отношениях со штатом ужасно сложная, она утомляет.

— Наверное, как и в офисе. Послушай, твоя мама говорит, что у нее все хорошо, отец подтверждает, что она идет на поправку, а что ты думаешь?

Сорель понизила голос:

— Она не хочет, чтобы о ней тревожились. Она прямо так и выразилась: отцепитесь от меня.

— Да, Рода — дама сильная, ей не нравится, когда что-то вырывается из-под контроля.

— Я догадывалась, что ты всегда ее понимал.

После короткого молчания Блейз сказал:

— Ты очень чуткая.

— Я давно знаю вас обоих. Но сейчас мама открылась с другой стороны. — Сорель настораживало, что в броне Роды появилась брешь.

— Такая угроза кого хочешь выведет из равновесия.

Когда Сорель вышла на работу, Марта сразу познакомила ее с молоденькой продавщицей, бойкой семнадцатилетней девушкой с рыжими волосами, собранными в покосившийся хвост, и длинными серьгами, свисающими до плеч. На ней был короткий топ в красно-желтую полоску, такие же колготы, фиолетовая кожаная мини-юбка и черные туфли на каблуке.

— Это Поппи, — представила Марта. — Детишки ее любят.

Еще бы, подумала Сорель. Им кажется, что она выпрыгнула прямо из книжки.

Сорель быстро освоила порядок работы бутика, запомнила, где что лежит, поэтому возвращалась домой усталая, но довольная.

Как-то ее пригласили в гости «с другом», и она позвала Крега. Прощаясь, Крег ласково поцеловал ее, она ответила ему и тут же отпрянула.

— Что-то не так?

Сорель помотала головой.

— Ты весь вечер выглядела какой-то рассеянной. Набиралась духу сказать, что больше не хочешь меня видеть?

— Ну что ты! — Он был милый, нетребовательный и предупредительный спутник. Не его вина, что, когда он ее целует, она сравнивает его с Блейзом. Он целует… довольно мило, возможно, со временем его поцелуи ей будут больше нравиться, как и он сам.

Когда пришли результаты биопсии, сопровождать Роду к врачу отправился отец. Потом он позвонил Сорель в бутик.

— Нашли образование, которое придется удалять, но хорошо то, что оно не злокачественное.

Чувствуя огромное облегчение, Сорель повесила трубку и вернулась к прилавку, где Поппи одна справлялась с наплывом покупателей.

Сегодня у них было много работы, и, когда позвонил отец и сказал, что они с матерью едут праздновать в ресторан, Сорель отказалась к ним присоединиться. Она устала, а еще нужно заполнять конторские книги. Отправив Поппи домой, она села за стол.

Когда она добралась домой, было уже довольно поздно. В холле звонил телефон, Сорель бросила сумку и схватила трубку.

— Сорель? — В голосе Блейза слышалось беспокойство. — Ну, каков результат? — Он спрашивал о матери. Сорель ответила, и он сказал: — Передай, что я ее люблю и думаю о ней.

— Передам, но сейчас ее нет дома, они с папой пошли праздновать. А я только что вошла.

— Понятно. — Он помолчал. — Пришла с празднования? Как я понимаю, праздновала не в одиночестве?

— Я работала.

— Так поздно?

— Только не говори, что ты никогда не задерживаешься на работе.

Он засмеялся.

— Сама знаешь.

— Так что я сейчас отпраздную чашкой какао и пораньше лягу спать.

— Намек понял. Приду сказать «доброй ночи».

— Никакого намека не было.

— Не было? Ну что ж, можешь ложиться спать пораньше. Как я слышал, у тебя теперь допоздна горит свеча.

— Что ты имеешь в виду?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату