Спит она в жарких объятиях грез, гребень бамбуковый в гуще волос. Ниже цветущих холмиков спущен розовый край наряда. Там, на холмах, что глядят в небеса, не испарилась еще роса, И есть еще в Персиковой долине[1544] потоку речному преграда… Жрец добродетели рот раскрыл! надо б уйти, но уйти нет сил. Так он и топчется пред красотою, не отрывая взгляда… Лодочнику, забывшему о волне, что вынесла его на берег Эй, лодочник! Знакомы мне коварные твои повадки. Ты погружал в реку весло, страшась задержки да осадки. Но, выйдя на берег привычно, на воду смотришь безразлично. Песок шуршит под челноком,— что волноваться? Все в порядке! Волне же, поднятой тобою, еще надолго нет покою. Ты встречи с нею избежал, она ж — неслась к тебе украдкой. Обнять хотела… Разве вправе ты забывать о переправе? Еще не раз придется плыть, так не беги же без оглядки!.. Пышка в подсахаренной воде Пышка я круглая, белая-белая, сдобная, сладкая и пышнотелая. Плаваю, плаваю — все не тону. Стану тяжелой — и камнем ко дну! Пекарь рукою своей беззаботной сделает рыхлой меня или плотной. Телом любого к себе приманю, сердце-начинку я чистым храню! Женщине, оплакивающей знатного мужа Тихо рыдает и причитает она, в скорби бессонной трет покрасневшие веки. Стоит ли плакать? Грусть, я скажу, не нужна. «Зря убиваешься», — скажут и горы и реки. Глупых девчонок где б ни пришлось повстречать, надо бы каждой горькую правду сказать: Ннзкорожденная! Бойся вельможных палат, вступишь супругой — станешь служанкой навеки. Упрекаю Тиеу Хо[1545] за дерзость Опомнись! Трезв ты наконец, иль хмель твой не проходит? Взбрело ж бродить средь бела дня, где при луне лишь бродят! Хочу, чтоб ты разумным был, к Пещере Тигров не ходил. Послушай старших: там нет-нет да и тигрят находят. Тиеу Хо отвечает теми же рифмами Да, да, я совершенно пьян! Нет… Хмель уже проходит… Но я и днем хочу бродить, где только ночью бродят. Когда бы я послушным был, к Пещере Тигров не ходил,— Никто б тогда не говорил, что там тигрят находят. Черпаем воду Зной, духота. Не дождешься дождя в жаркую эту погоду. «Где вы, подруги? Идемте к ручью черпать холодную воду!» Вот, треугольный черпак раскачав, кину — и плещется он среди трав В поле, где тихо струится вода, выйдя из гор на свободу.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату