Скоро встреча суждена. Да, не за горами Праздник с фонарями[1537] — встреча. После испытанья, Будет рокотанье песен. Свежи и прекрасны Затканные красным ткани! Пусть весна далеко, Расцветет до срока осень. Млечный Путь струится, И Тык Ны стремится к брегу». Песня в отдаленье Отвечает пенью Тяу. Как слова пристойны, Как легки и стройны звуки, И напев, присущий Иволге поющей, сладок.

Привязавшись сердцем к вновь обретенному «другу», Фам Ким не выдерживает разлуки и отправляется на поиски. Он находит Тхюи Тяу и, обнаружив у нее на ладони слова «Девушка Куинь», понимает, что перед ним его возлюбленная, воскресшая в новом существованье. Воссоединяются снова и памятные дары — зеркало и гребень.

Хо Суан Хыонг[1538]

Перевод Г. Ярославцева

Из книги «Весенний аромат»

Стихи в дар храму бесславного Чжан И-дуна[1539] Блистает на храме табличка надменная. Небрежный я кинула взгляд И вижу, что в память о битом Наместнике высокие стены стоят… «Была бы мужчиной, — я с горечью думаю,— могла б изменить я лихую судьбу мою, Могла бы вершить я великие подвиги, не зная досадных преград!» Один на двоих Нежится под одеялом жена, зябко, тоскливо жене другой.[1540] Муж-то у них один на двоих — взвоешь, пожалуй, от жизни такой. Жди-дожидайся, пока повезет: то ли неделя, то ль месяц пройдет: Может, он завтра тебя позовет, может быть, вовсе не ляжет с тобой? Хочет жену как служанку держать, чтоб и награды не смела бы ждать. «Палок отведаю, но пообедаю!»[1541] Рис, на беду, к обеду плохой… Если бы раньше мне знать о том, замуж не вышла бы нипочем, Лучше б с судьбою смириться мне, да и прожить бы весь век одной. Перевал Ба-зой[1542] Спуски — подъемы, спуски — подъемы, вот он — Тройной перевал. Кто он, могучий, что гордые кручи из мягкого камня ваял? У алых ворот всякий найдет узкий проход в таинственный грот. Есть и примета: мхом приодета в том месте поверхность скал. В теплые весны стройные сосны клонит-колышет ветер несносный; Рассвет торопливый на листиках ивы щедро росу расплескал. Из добродетели лезут в свидетели этих красот — благонравья радетели,[1543] Не ведая лени, сбивая колени, взбираются на перевал… Девушка, заснувшая в полдень Летний юго-восточный ветер в полдень не даст прохлады. Девушке, утомленной зноем, здесь отдохнуть — отрада.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату