45 Разрастается древо-сознанье годами. Ветви — чувства. Желанья зову я плодами. Крепок ствол, нашим благом и горем взращенный, Так что может срубить его лишь просвещенный. Утомляется тот, кто рубил неумело, И бросает, глупец, непосильное дело. Кроме неба, топор никакой не пригоден. Беспредельный покров пустоты превосходен. Наилучший топор — многомудрое слово. Лишь бы только не выросло дерево снова!

Шейх Фарид[350]

Перевод И. Ивановского

* * * Давно просватана душа, все ближе скорбный миг, И ангел смерти к ней придет и свой покажет лик. Он кости тела раздробит, души непрочный дом, Так чаще говори душе, что жить недолго в нем. Душа пойдет за женихом, неотвратим уход. Кого она в прощальный час за шею обоймет? О, как ты узок, мост Сират[351],— тончайший волосок! Фарид! Вставай и уходи, когда наступит срок. Смотри, Фарид: года прошли, стал сахар горше яда. Лишь Бог тоску мою поймет, он помощь и отрада. * * * Фарид! Прекрасные глаза пленяли все сердца, А нынче в черепе пустом — гнездо и два птенца. * * * Фарид! Не попирай земли надменною стопой. Пока ты жив — земля внизу, а умер — над тобой. * * * Фарид! Любимый далеко[352], густая грязь повсюду, Но пусть я вымокну насквозь — в разлуке жить не буду. * * * Фарид! Нам патока сладка, душистый сладок мед, Но с ними сладость божества в сравненье не идет. * * * Фарид! Я с Богом разлучен, я в горе небывалом. Тоска матрасом служит мне, страданье — одеялом. * * * Фарид! Кто возводил дома, кто выстроил дворец, Но всем, кто суете служил, пришел один конец. * * * Фарид! Здесь ангел смерти был, ограбил дом души, Глаза-светильники задул и прочь ушел в тиши. * * * Фарид! Роскошные дворцы бессмертья не дают. Не забывай, что недалек последний твой приют. * * * Фарид! Наш долг — творить намаз, ходить в мечеть пять раз, А кто не ходит — подлый пес! Он не пример для нас. * * *
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×