– Да я чуть не прикончила тебя, болван ты эдакий!
Джон быстро зашептал ей на ухо:
– Только не говори им, кто я есть на самом деле. Пусть буду сотрудником ООН. Он уже верит в это, иначе бы не назвал так. Стоит мне попасть в руки американской армии, где знают, что я объявлен в розыск…
Он так и не закончил фразы, знал, ей и без того понятно, что тогда они с ним сделают. Они не дадут ему добраться до людей, убивших Софи.
– Так ты обещаешь, да, Рэнди?
– Ясное дело! – Глаза ее сердито сверкнули.
Джон понимал, что теперь должен целиком и полностью довериться ей, и при одной мысли об этом почему-то страшно занервничал. Оба они подошли к борту грузовика и приподняли край брезента. Джон увидел невысокого смуглого мужчину в желто-коричневой камуфляжной форме. Строгое лицо, накачанные мускулы. В руке – «беретта» девятимиллиметрового калибра. Он подошел к борту грузовика и, щурясь, переводил взгляд с Джона и Рэнди на их автоматы и на двух раненых полицейских, валявшихся в дальнем углу.
– Славная работенка, – одобрительно усмехнулся он. – Парой мерзавцев меньше, нам же легче.
Смит с Рэнди спрыгнули вниз, Рэнди крепко пожала руку Донозо:
– Всегда рады услужить. Знакомься, Марк Бонне.
Джон с облегчением вздохнул – она его не выдала.
Рэнди улыбнулась ему, потом вновь обернулась к Донозо.
– Марк здесь с врачебной миссией. Познакомься, Марк, это агент Габриэль Донозо. Как, черт возьми, ты нас нашел, Габби?
– Доктор Махук позвонила, как только они вас схватили. Потом один из местных наших помощников засек грузовик, проезжавший по мосту над Тигром. – Он обвел окрестности настороженным взглядом. – Хотелось бы повспоминать старые добрые времена, Рэнди, но кто-то мог услышать стрельбу. Так что уж лучше нам слинять, и побыстрее. – Он, сощурившись, взглянул на Джона. – Так говорите, врачебная миссия от ОНН?
– А я так понимаю, вы из ЦРУ? – Джон крепко пожал ему руку и улыбнулся. – Сразу же полюбил вашу контору всей душой.
Донозо окинул их обоих сочувственным взглядом.
– А вам, похоже, крепко досталось.
Они пошли вслед за Донозо и, обогнув грузовик, увидели старый советский БМП-1, на бортах которого были выведены опознавательные знаки республиканской гвардии. Он стоял под углом, блокируя дорогу. Фары его освещали крытый брезентом грузовик. На песке, привалившись к его колесам спинами, застыли фигуры багдадских полицейских и офицера. Последний был ранен в плечо и истекал кровью. Всю эту группу охраняли два агента ЦРУ, которые по внешнему виду легко могли сойти за иракцев.
– Вам известно, что они собирались с нами сделать? – спросил Смит Донозо.
– Ага. Завезти в укромное место, там убить и закопать трупы. Да так, что даже бедуины не нашли бы.
Джон приподнял брови и обменялся взглядом с Рэнди. И не заметил удивления на ее лице.
– Мне очень пригодились бы эти два Калашникова, мистер Бонне, – сказал Донозо. – И ваш, и твой тоже, маленькая леди.
Смит и Рэнди протянули ему оружие. Затем Рэнди объяснила Джону:
– Донозо всегда был нахалом и свиньей, и еще ярым женоненавистником. Вот он и придумывает мне разные противные уничижительные прозвища типа «маленькая леди», «девчушка», «лапочка». Какие только может извлечь из памяти, опираясь на свое прошлое батрака.
Донозо ухмыльнулся во весь рот.
– Но ей больше всего нравится «свинячье рыльце». Ножки у нее, конечно, шикарные, длинные, а вот воображение ограниченное. Ладно, пошли к машине.
– Ограниченное воображение? – возмутилась Рэнди. – А ты забыл, кто спасал твою задницу в Эль- Рияде? Где благодарность? Где уважение, наконец?
Донозо смешно надул щеки.
– Да, и правда. Как-то совершенно вылетело из памяти. – Он положил их автоматы Калашникова на кучу другого оружия, отнятого у иракцев. – Гляньте-ка, нет ли тут ваших пистолетов?
Джон быстро отыскал свою «беретту», а Рэнди пришлось изрядно порыться в куче, прежде чем она обнаружила «узи». Донозо одобрительно кивнул и зашагал к БМП. Смит с Рэнди последовали за ним.
Они расселись в машине, и Джон кивком указал на пленников:
– А с этими иракцами что собираетесь делать?
– Да ничего, – ответил Донозо. – Стоит только кому узнать, что они оказались здесь, в пустыне, в полицейском грузовике, и их немедля отправят на виселицу или в пыточные подвалы Хусейна. Так что будут как миленькие держать язык за зубами.
– Но это означает, что им лучше иметь при себе табельное оружие, когда будут возвращаться в полицейский участок, – заметил Смит.
Донозо кивнул:
– Это верно.
И вот старенький БМП снялся с места и, буксуя колесами в песке, развернулся и помчался прочь, провожаемый тоскливыми взглядами иракцев. Постепенно набирая скорость, водитель вел тяжелую машину прямо посреди узкой дороги, ведущей в глубь пустыни. Луна начала клониться к западу, звезды ярко блистали над головой. Впереди на горизонте показались пологие холмы, черным силуэтом вырисовывающиеся на фоне темного неба.
Но Джон смотрел назад. И видел, как иракцы вскочили и опрометью бросились к сваленному в кучу оружию, а потом – к грузовику. Но они, катившие на БМП, были уже вне пределов досягаемости. И несколько секунд спустя крытый брезентом грузовик исчез из виду. Вздымая тучи пыли, он мчался назад, к Багдаду.
– Куда мы едем? – спросила Рэнди.
– К старой доброй сторожевой заставе, построенной британцами еще во время Первой мировой, – ответил Донозо. – Теперь там, конечно, одни руины. Несколько обрушившихся стен, среди которых обитают призраки пустыни. Но на рассвете там вас подберет «Харриер», и вы улетите в Турцию.
– Так они не хотят, чтобы я здесь осталась, а, свинячье рыльце? – спросила его Рэнди.
Донозо замотал головой:
– Ни в коем разе, малышка. Этот хитрый шалунишка тебя скомпрометировал и едва не провалил всю операцию, черт бы его побрал! – И он многозначительно покосился на Джона. – Что ж, остается надеяться, что дело того стоило.
– Стоило, – поспешил заверить его Джон. – Скажите, у вас есть семья?
– Вообще-то есть. А почему вы спрашиваете?
– Чтобы вы поняли, насколько важно это дело. Если повезет, вы можете спасти жизни своим близким.
Агент ЦРУ покосился на Рэнди. Она кивнула, и тогда он снова взглянул на Джона:
– Что ж, раз так, я не против. Но тебе придется объясниться на эту тему в Лэнгли, малыш.
– А ты уверен, что этот «Харриер» сможет забрать нас обоих? – спросила Рэнди.
– Так он же, можно сказать, голенький. Все спецоборудование снято, никаких ракет, один пилот. Не шибко комфортно, но для такого дела сгодится.
БМП продолжал катить по обдуваемой ветрами пустыне. Луна, свалившаяся уже к самому горизонту, отбрасывала серебристое сияние на скалы и дюны. Но все пассажиры машины по-прежнему не теряли бдительности. Взгляды их непрестанно обшаривали окрестности. Как знать, где могла подстерегать очередная опасность.
И вот к северу от дороги показались развалины. Смит пристально всматривался в них. Остатки каменных стен торчали из песка, напоминая гнилые потемневшие зубы. К ним прибило ветром скелеты кустарника, а неподалеку рос усыпанный колючками тамариск – верный признак того, что где-то