расплакалась, упала на постель и снова заснула.

Через неделю после возвращения Сидонии из Европы Дженни устраивала «небольшую вечеринку», которая по многим признакам обещала стать незаурядным событием. Задолго до назначенного времени грохот музыки Моцарта в сочетании с ревом пылесоса, а также беготня Дженни, нагруженной покупками, заставляли почетную гостью испытывать угрызения совести из-за того, что столько усилий затрачено в ее честь. Поднимаясь по лестнице, Сидония искренне пожелала украсить вечер своим присутствием.

Побывав несколько раз на вечеринках «людей из мира искусства», она ждала самого худшего, но оказалась совершенно неподготовленной к встрече с друзьями Дженни. Пройдя в гостиную, она как будто мгновенно вернулась в разгар шестидесятых годов. Сидония испытала нечто вроде приступа «дежавю», бросив единственный взгляд на сборище обещанных Дженни «талантов», уже изрядно потрепанных жизнью, но по-прежнему находящих прелесть в общении друг с другом.

Здесь были леди-скульптор с необъятным бюстом и розовыми волосами; мужчина с огромной бородой, выглядевший как типаж с викторианских картин, на которых его голова казалась бы перевернутой, не будь на ней лица; пожилая дама в сомбреро; угловатый, но самоуверенный мужчина, который, по его словам, писал книгу и говорил только о ней.

– Это триллер с совершенно оригинальным сюжетом. Я считаю, из него получится потрясающий фильм или даже телесериал – конечно, со съемками на натуре. Но книга – это бесспорный бестселлер!

– Кто ваш издатель? – вдруг поинтересовалась женщина с розовыми волосами.

Мужчина сразу заскучал и отошел.

– Боже мой! – еле слышно ахнула Сидония и огляделась в поисках помощи. Движение у двери привлекло ее внимание. – А вот и мой спаситель, – благодарно прошептала она. – Прошу меня простить, но я бы хотела поговорить со своим давним знакомым, – объяснила она остальным и бросилась к Финнану, как матрос при кораблекрушении бросается к обломку судна.

– О, герр доктор! – почему-то на немецкий манер протянул бородатый мужчина, возникая неизвестно откуда. – Рад вновь вас видеть! Мне бы хотелось продолжить беседу, которую нам не удалось закончить при предыдущей встрече.

– Которую из них?

– О социальных и сексуальных аспектах жизни вдовцов, к каковой категории мы оба принадлежим.

Все вдруг стало ясно: почему Финнан живет один, почему в его квартире чувствуется прикосновение женской руки, и то, что он так запросто общался с ней, с Сидонией.

– Я не знала, – проговорила она. – Финнан, мне очень жаль. Когда умерла ваша жена?

– Три года назад. Она погибла в автомобильной аварии – должно быть, нагнулась у дверцы, потому что водителю машины, задавившей ее, показалось, что впереди никого нет.

– Как ужасно… Это настоящая трагедия.

– Я пережил ее, но для этого потребовалось много времени.

Бородатый мужчина шумно откашлялся.

– Конечно, это было потрясением. Моя жена умирала в больнице, поэтому мне хватило времени подготовиться к неизбежному. И, тем не менее, душевная травма осталась… – Он произносил «траума», – колоссальная травма! Если бы не моя бывшая… – Он слегка кивнул в сторону Дженни – …я просто не знал бы что делать.

– Вы были женаты на Дженни? – изумилась Сидония.

– Она – мать моих детей. Да.

– Господи, – растерялась Сидония, – я и понятия об этом не имела.

Сюрприз следовал за сюрпризом, и она лишилась дара речи, особенно теперь, когда Финнан предстал перед ней в совершенно новом свете. К счастью, в этот момент Дженни спасла ее, крикнув:

– На кухне все готово! Надеюсь, все любят карри?

– О Боже! – невольно вырвалось у Сидонии.

Финнан улыбнулся:

– Не бойтесь. Просто попробуйте, а потом переключайтесь на сыр.

– Но от сыра толстеют.

– Вот бы не подумал, что вы беспокоитесь на этот счет.

Впервые за все время их знакомства он дал Сидонии понять, что кроется в глубинах его души. Неизвестно почему, ее сердце заколотилось.

– Вы вскружите мне голову, доктор.

– Причем в самом ближайшем времени. Похоже, вы не осознаете, насколько вы привлекательны.

Она не хотела, вспоминать про Найджела, но его лицо мгновенно возникло перед ее глазами.

– Нет, не может быть. Мой бывший муж когда-то внушал мне обратное, с тех пор мне трудно поменять мнение о себе.

– Дорогая моя Сидония, – рассмеялся Финнан, – значит, вы даже не поняли, что означают мои слова! Я слышал, через месяц вы даете концерт в Уигмор-Холл?

– Откуда вы узнали?

– Видел афишу. Почему вы не сказали мне?

– Я собиралась, я даже хотела принести вам и, конечно, Дженни пригласительные билеты.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату