— Керл. Керл Вельхоум.
— Тот самый знаменитый Керл Вельхоум?
— Да, тот самый. Разве ты не знаешь мое имя?
— Я слышала его.
— Нет, я не о том. — Керл дунул, отбрасывая с ее лба тоненькую прядку рыжеватого цвета. — Я ведь уже называл тебе свое имя. Раньше. А ты мне свое.
Она молчала, ее стройные ножки медленно плыли по-воздуху. Пам-рам-пари…
— И как же меня зовут?
— Первый раз ты назвалась странным именем — Вельхаум Керл. Но потом я узнал твое настоящее имя — прекрасное, словно цветок сомметанского лотоса. Даймэ Ким!
— Действительно, красивое имя, — задумчиво промолвила девушка, старательно подстраивая свой шаг под замедляющиеся такты музыки. — Ты говоришь, мы целовались?
— Да, — выдохнул Керл, и его руки почувствовали, как гибкая спина чуть дрогнула под тонким шелком невесомого платья.
— Это забавно! — Девушка рассмеялась и прильнула головой к груди Керла. Точь-в-точь как во время колдовского танца на Соммете.
— А еще я пел песню, — добавил гладиатор и негромко зашептал, аккуратно перелагая слова в переливающиеся ячейки мелодии:
— Странно, — задумчиво шепнула девушка. — кажется, я уже слышала эти слова.
Тоненько запела труба, и мелодия стихла.
— Еще! — велел Керл.
Они стояли, прильнув друг к другу, неподвижно, почти не дыша, пока не раздались первые аккорды. Пам-рам…
И тогда девушка шепнула:
— Пойдем отсюда. Мне холодно.
В это мгновение она была похожа на уставшую, чуть поблекшую бабочку. Керлу захотелось прижать ее к своей груди и вернуть ей былую яркость.
— Пойдем, — ответил он.
Гладиатор был счастлив, что не захватил с собой плащ — ведь теперь он мог согревать ее теплом своего тела. Керл не глядя бросил на стойку несколько кредитов, и они направились к выходу. Их ноги ступали в такт, скользя по истертым ступеням, а за спиной звучала музыка. Пам-рам…
Веселые парни больше не смеялись. Они танцевали, прижимая к себе девок, по размалеванным лицам которых текли нежданные слезы.
Ночной Вольтервилль был тих, прохладен и навевал меланхолию. Гладиатор и его знакомая незнакомка ступали по вымощенной пластиковыми брусочками улице. Нежно обнимая талию девушки, Керл вдыхал сладкий аромат, исходивший от ее кожи. Так и не сказав ни слова, они дошли ло Замка Меча, и лишь здесь гладиатор спохватился:
— Извини, я забыл спросить, где ты живешь.
— В отеле «Ринлаунд». — Керлу показалось, что в ее голосе прозвучало легкое недоумение. — А ты здесь?
— Да. Вот уже пять лет я имею постоянные апартаменты в Замке Меча.
— Апартаменты? Это звучит по-королевски!
— Здесь прежде действительно жили короли и прочие знатные особы, прибывавшие со Свободных Планет и, тайком, с планет Пацифиса. Люди с тугими кошельками. Но потом они перестали посещать турниры, и их апартаменты отдали самым известным гладиаторам.
Керл замолчал, не зная, что делать дальше. Неловкую паузу прервала девушка.
— Апартаменты, — произнесла она мечтательно. — Быть может, это покажется тебе неприличным, но я с удовольствием посмотрела бы, как ты живешь.
Гладиатор обрадовался:
— Честно говоря, я просто не смел предложить.
— Не смел? — Девушка подняла на Керла смеющиеся глаза. — Я почему-то полагала, что гладиаторы решительны абсолютно во всем.
— Это так, — поспешно подтвердил Керл. — Но не всегда.
Она засмеялась, блеснув линией ровных зубов.
— Веди меня, король гладиаторов, в свои апартаменты!
Слово «апартаменты» перекатывалось в ее губах, словно сладкая карамелька. И Керл повел.
— Да, это действительно нельзя назвать по-другому! — восторженно протянула гостья несколько мгновений спустя, окидывая взглядом огромную залу, оформленную в стиле эпохи Древнеземного рыцарства: много бронзы, стекло, мебель с деревянными панелями и серебряной инкрустацией, синтетические гобелены, заполненные фигурами гладиаторов, рыцарей, фантастических животных и прочей древней нелепицей.
— В свое время здесь останавливался король Дукара! — не без гордости заметил Керл, колдуя над извлеченной из морозильного контейнера бутылкой. — До тех пор, пока Пацифис не решил, что дукарцам не нужны короли.
Девушка перевела взгляд на гладиатора:
— А может, и впрямь не нужны?
— Должно быть, так, — не стал спорить Керл. Он вытащил из бутылки пробку и наполнил бокалы. — За нашу встречу!
Девушка молча поднесла бокал к губам. Они сидели в креслах и медленно тянули вино. Керл откровенно любовался своей гостьей, ее взгляд был неуловим. Он то скользил по крошечному солнцу внутри бокала, то взлетал к украшенному лепниной потолку, то вдруг стремительно перебегал на лицо Керла, и тогда девушка чуть краснела. Эта безмолвная игра продолжалась довольно долго, затем девушка отставила недопитый бокал и поднялась.
— Мне пора.
— Уже ночь, — зачем-то напомнил Керл и, решившись, добавил: — Я полагал, ты останешься у меня.
— Однако ты не такой робкий, каким показался вначале!
— Я наглый, — вздохнув, сказал Керл. — И еще я очень хочу, чтобы ты осталась. Ты будешь смеяться, но, кажется, я влюбился в тебя.
Она действительно рассмеялась и одарила Керла странным взглядом. Маленькие острые зубки слегка прикусили нижнюю губу.
— Хорошо, — сказала она после краткой паузы, которая показалась Керлу вечностью. — Я останусь.
И снова играла музыка. И Керл целовал ее пахнущую цветами кожу. Это была любовная феерия, любовное безумие. Керл и не подозревал, что женщина может подарить такую бездну наслаждения. Он овладевал ею и, утомившись, падал навзничь на подушки. Ее мягкие губы ласкали его тело, вливая в него новую силу, и Керл вновь сжимал гостью в своих объятиях. И любил, страстно и нежно.
Ему стоило бы давно остановиться, хотя бы потому, что утром его ждал бой с Барри Гилмором, но Керл забыл обо всем на свете. Страсть поглотила его целиком, Керл с трудом вырвался из ее сладких пут, когда раздался гнусавый сигнал радиофона. Неохотно выпустив покрытое душистой испариной тело девушки из рук, Керл нажал на кнопку приема:
— Керл.
— Керл, это я, Тан Шиммер. Надеюсь, я не разбудил тебя?