общение с детьми.
Хьюстон попытался остаться невозмутимым, но больше не мог лгать себе и признал, что в его душе шевельнулось какое-то смутно знакомое чувство.
Зависть. Нет, он не завидовал этим сопливым малышам с потными ладошками. Ему хотелось с такой же легкостью, как и Молли, наслаждаться жизнью, радоваться каждому удивительному моменту и получать удовольствие от поцелуев и объятий незнакомой детворы.
Из-под кучи вновь раздался хохот Молли. Этому Хьюстон тоже завидовал. Когда он в последний раз вот так смеялся? Когда позволял себе полностью расслабиться? Да и было ли вообще такое когда-нибудь?
Интересно, а будет? Скорее всего, нет. У него был порыв отбросить самоконтроль в саду, а потом и в «Bay!». Но на каком-то отрезке своей жизни Хьюстон почему-то решил, что хорошее настроение – признак слабости.
Наконец-то девушке удалось высвободиться и подняться на ноги, хотя на ней продолжали висеть малыши.
Деловая женщина, коей Молли была сегодня утром, исчезла. На ее месте появилась растрепанная девчонка в мятой одежде и рваных колготках, потерявшая одну туфлю.
Хьюстон никогда еще не видел ничего прекраснее.
Он до сих пор не решил, будет ли девушка достойной преемницей мисс Вив. Но какое-то шестое чувство ему подсказало – Молли будет прекрасной матерью. У нее любящее сердце, веселый нрав и здоровый авантюризм, которые могут стать хорошим подспорьем при общении с собственными детьми.
Странно, но от этой мысли сердце в груди Хьюстона защемило с такой силой, что он был не в силах даже вздохнуть.
Может, ему стало жаль Молли, ведь тот козел не смог оценить ее по достоинству, упустил такую замечательную девушку и разбил все ее мечты?
Уитфорд постарался сосредоточить все свое внимание на маленьких шалопаях, пытающихся выстроиться ровными рядами на импровизированной сцене. В глаза бросалось, что это дети из очень нуждающихся семей. Почти все были одеты в штопаную-перештопаную, но чистую одежду. Некоторые были абсолютно веселы и шаловливы, на других явно сказалась тяжесть недетских забот.
С щемящим сердцем Хьюстон понял, что может точно сказать, кто из них лежит по ночам с открытыми глазами, боясь темноты и звуков, доносящихся из-за стены. Ему нестерпимо захотелось сбежать, но Молли словно угадала его порыв.
– Они специально репетировали, чтобы выступить перед нами, – прошипела девушка, и Хьюстон приказал себе собраться и взглянуть в лицо собственным страхам.
Но почему его так ужасает кучка маленьких оборванцев? Хьюстон попытался усесться поудобнее на крошечном жестком стуле и расслабиться. Комната была наполнена детскими криками, смехом и визгом. На счет «три» шум сменился звуками настраиваемых инструментов.
Хьюстон вздрогнул от пронзительного визга смычков и, кинув взгляд на Молли, снова почувствовал, как сжалось его сердце. Интересно, к чему бы это?
Молли завораживала. Она хлопала в ладоши, пела, подбадривала выступающих. Хьюстон перевел взгляд на малышей. Они явно играли только для нее. Молли была для них воплощением хорошей мамы: она интересовалась их успехами, уделяла им все внимание, ценила их энтузиазм.
И тут он понял, почему так ныло его сердце.
Уитфорд вспомнил маленького мальчика в драных джинсах, выступающего на рождественском школьном концерте. Ему досталась самая ответственная роль: в конце представления он должен был положить в ясли крошку Иисуса. Весь вечер он выглядывал из-за занавеса. Папа не придет, но мама… Только бы она пришла!
С каждой секундой его надежда мучительно умирала. Песни заканчивались одна за одной, а мама все не появлялась. Наконец наступил его звездный час, и маленький Хьюстон взял на руки куклу, изображающую Иисуса в младенчестве, но не положил ее аккуратно в ясли. Он швырнул пупса в зрительный зал, вложив в этот жест всю свою ненависть к чужим родителям, которые пришли на концерт. Для него этот вечер превратился в кошмар – и он хотел, чтобы и остальные не смогли получить от него удовольствие.
Весь во власти воспоминаний, Хьюстон взглянул на Молли. Ему плевать, будет ли она хорошей матерью. Почему-то даже мысль об этом причиняла ему боль, подобную той, что он испытал на рождественском представлении много лет назад. Больно было до такой степени, что ему хотелось что- нибудь разрушить, разломать, испортить.
Вместо этого Уитфорд достал карманный компьютер и стал просматривать электронную почту. Там не было ничего относящегося ко «Второму шансу». Сообщали, что наконец-то пришли подписанные документы из «Брэдбери» – эта сделка обещала принести его компании прибыль в полтора миллиона долларов. Еще вчера Хьюстон почувствовал бы острое удовлетворение от этой новости. Она бы завладела его мыслями. Вчера, до того как он услышал смех Молли из-под груды детских тел. Что-то в этом моменте перевернуло его систему ценностей, и то, что он всегда считал важным, отошло на второй план.
Хьюстон снова попытался избавиться от ощущения, что ему только что приоткрылось нечто бесценное, возможно, самое важное, что может быть в жизни. Он открыл следующее письмо. Счета Шардона радовали новыми поступлениями.
Молли поздравила себя с тем, что ей удалось притащить Хьюстона в детский центр в такое удачное время. Концерт был просто великолепен, детишки изо всех сил старались хорошо играть на цимбалах, треугольниках и ксилофонах.
Но вот пришло время обеда для малышей трех-четырех лет. Противиться их обаянию было просто невозможно! Каждый хотел подержать Молли за руку, и она, особо не сопротивляясь, позволила утащить себя в сторону кухни.
Девушка оглянулась на Хьюстона, который плелся позади. Ну как он может даже думать о делах в такой момент и что-то изучать в своем карманном компьютере? Неужели ей не удалось показать ему, что в этой жизни существуют вещи намного важнее денег и бумаг?
Что ж, у ее маленькой армии еще есть время для решающего удара, к тому же их ждала просто восхитительная еда. Молли даже почувствовала прилив гордости за то, что «Второму шансу» удалось изыскать средства и организовать для малышей здоровое питание хотя бы раз в день.
Здоровое и, можно сказать, веселое. Обычно во время обеда случалось много инцидентов, поэтому два длинных стола были покрыты клеенкой, а каждый ребенок надевал поверх одежды что-то вроде полиэтиленового фартука.
На столах стояли огромные миски с порезанными овощами: болгарским перцем разных цветов, сельдереем, морковкой. Тут же красовались плошки с разными соусами. Дети сами придумывали закуски: выбирали овощи на свой вкус, окунали их в любимые заправки, потом макали в миски с кукурузными хлопьями или воздушным рисом.
Да, фартуки оберегали одежду от грязи, так ее надо было реже стирать, а значит, она дольше служила своим маленьким хозяевам. С обувью же дело обстояло намного сложнее: ничто не могло защитить детские ботинки от снашивания, стаптывания, порванных шнурков и оторванных подошв.
Молли не удержалась и посмотрела на ботинки Хьюстона. Чак имел пунктик насчет обуви. Однажды он показал ей снимок дизайнерских ботинок – дескать, было бы замечательно, если бы Молли подарила ему их на день рождения. Тестони Норвегезе – полторы тысячи долларов за пару!
А что носит Хьюстон? Скорее всего, тоже что-то очень дорогое. На что она надеялась, когда решила убедить этого богача, что каждый из ее маленьких проектов несет пользу, которую невозможно измерить деньгами? Он так далек от реального мира, что просто не поймет очевидных вещей.
Надо отвлечь его от компьютера! Как бы ей хотелось прямо сейчас кинуть на ботинки Хьюстона хоть маленький комочек грязи, чтобы заставить его снова расслабиться, но под рукой не было ничего подходящего. Она должна заставить его увидеть, что действительно важно в этой жизни. «Солнечная карамель» – маленькая модель того, чем «Второй шанс» занимается каждый день. Если бы Уитфорд почувствовал царящую здесь любовь – хоть на мгновение, – он бы полностью изменил свое мнение о задачах фонда. Молли была в этом уверена.