принялись умолять их остаться и повисли на Хьюстоне со всех сторон, Молли встретилась взглядом с Уитфордом и поняла, что никуда они не денутся. Останутся.
Хьюстон, чья когда-то белая рубашка была вся измазана соусами и покрыта отпечатками маленьких ладошек, позволил отвести себя к раковинам, где послушно вымыл руки под пристальными взглядами малышей, а затем помог справиться с этим мудреным занятием каждому ребенку.
После того как он умыл маленькую принцессу, та потянула его за рубашку, принуждая наклониться пониже – словно хотела поделиться каким-то секретом. Вместо этого она смачно поцеловала его в щеку. Молли запечатлела и этот волшебный момент. Хьюстон покраснел и медленно выпрямился.
Еще один снимок. Девушка надеялась, что ей удастся заснять удивительное выражение его лица.
– Маленькая принцесса, ты превратила меня в принца? – поинтересовался Хьюстон.
Девчушка посмотрела на него свысока, хотя и была в два раза ниже:
– Нет, конечно.
Но Молли была совершенно другого мнения. Мужчина, которого она считала когда-то мерзкой жабой, прямо на ее глазах стал чудесным человеком. Да, можно сказать, принцем.
Надо признать, сейчас она мечтала о любви сильнее, чем когда-либо. И это желание только росло, пока Молли наблюдала, как Хьюстона, подобно Гулливеру в стране лилипутов, ведут в общую комнату. Он уселся на полу, а дети устроились вокруг него. Когда все успокоились, оказалось, что каждый малыш урвал себе кусочек Хьюстона, всем хотелось его потрогать. Маленькая принцесса заняла почетное место на его коленях, сунула в рот большой палец и заснула.
Когда они через полтора часа уходили, Молли не могла припомнить, что за сказки они слушали. Все это время Хьюстон оберегал сон маленькой девочки. От нежности, которую он при этом излучал, у Молли перехватывало дыхание.
То, чего она так боялась, случилось. Девушка смогла представить Хьюстона в окружении семьи. Она видела его силу, желание защищать слабых, способность сопереживать и любить. Молли всю жизнь мечтала почувствовать к кому-нибудь такую всепоглощающую нежность. Так странно, ей представлялось, что все будет совершенно иначе. Не было свечей и аромата роз, вместо этого подозрительно пахло детской неожиданностью.
Молли считала, что сначала она удостоверится в своей любви, а потом уже будет наслаждаться моментами духовной близости с любимым.
Но она уже испытывала трепет в присутствии Хьюстона. Что это значило? Что она вот-вот влюбится? В этого сурового мужчину, к тому же ее начальника?
Ну, уж нет, она не готова к такому повороту событий! С нее хватит несбыточных фантазий! Всю жизнь она шла на поводу у своего воображения.
Достаточно.
Но когда она смотрела, как Хьюстон держит маленькую девочку в своих объятиях, ее неудержимо тянуло раствориться в исходящем от него свете и тепле.
«Как мотылек летит на пламя», – попыталась взять себя в руки девушка.
– Извините, она такая прилипчивая, – сказала воспитательница, принимая малышку из рук Хьюстона. – Бедняжка сейчас переживает не лучшие времена. Ее мама не появлялась здесь уже несколько дней. Ею занимается только бабушка.
И в ту же секунду нежность на лице Хьюстона сменилась чем-то холодным.
Молли испытала совершенно эгоистичное желание снова погреться в его тепле, особенно теперь, когда оно исчезло.
Ну вот, теперь снова надо пытаться растопить лед в его сердце.
Пока они ждали такси, Хьюстон вел себя отстранение Он снова достал карманный компьютер. Все как в прошлый раз. Шаг вперед, два шага назад.
– Дети от тебя просто без ума, – завела разговор Молли. Ей хотелось, чтобы Уитфорд вновь стал тем мужчиной, которым был во время обеда.
Он усмехнулся и, не отрывая глаз от компьютера, ответил:
– Просто соскучились по мужскому вниманию.
– Когда-нибудь ты станешь замечательным отцом.
Вот тут она полностью завладела вниманием Хьюстона. Он кинул на нее испепеляющий взгляд.
– Меньше всего на свете мне хочется становиться отцом.
– Но почему?
– Потому что дети – это не только морковные палочки и сказки перед сном.
– Да?
– Да. Это постоянная ответственность. Изо дня в день. Придется всегда ставить интересы ребенка превыше собственных. Разве я похож на человека, готового на это?
– Но в центре ты был именно таким.
– Что ж, это была просто видимость. Я не такой.
– По-моему, ты злишься.
– Да что ты!
– Хьюстон, что случилось?
– Там сейчас спит маленькая девочка, которую бросила мама. Почему это случилось? Она была нежеланным ребенком? Как кто-то, кому посчастливилось родить такую замечательную крошку, может махнуть на нее рукой вместо того, чтобы посвятить ей всю свою жизнь?
– Ты будешь самым лучшим папочкой, – тихо проговорила Молли.
– Нет, не буду, – зло оборвал ее Хьюстон. – Езжай одна. Я вспомнил о важном деле.
И пошел прочь. Совершенно не заботясь, что в этом районе его дорогие ботинки и модные часы делают его первоклассным кандидатом на роль жертвы ограбления.
Хотя… То, как он шел, говорило, что он не жертва. Нет, только не он.
Молли никак не могла решить, окликнуть его или нет, ведь у них были и другие планы на остаток дня. В конце концов, решила, что не стоит. Хьюстон что-то почувствовал и тут же попытался восстановить защитные барьеры.
Но почему? Что такое ужасное произошло с ним в детстве, раз он решил, что лучше жить в одиночестве, чем подпустить к себе другого человека?
– Подожди, – все же позвала она Уитфорда. – Я прогуляюсь с тобой.
Хьюстон обернулся, и девушке показалось, что он наблюдает за ее приближением с таким облегчением, словно не мог поверить, что кто-то готов разделить с ним тяжесть этого мира.
Глава 7
Хьюстон заметил, что Молли почти бежит, лишь бы не отставать от него. На самом деле ему сейчас хотелось провести часок наедине с боксерской грушей. Хотя, может, прогулка тоже сойдет, ведь надо освободиться от закипающего в нем гнева.
Как только Уитфорд услышал смех Молли, скрытой от него в клубке маленьких тел, он сразу почувствовал сильное желание испытать нечто, что всегда от него ускользало.
Человеку может казаться, что он оставил самое сокровенное желание в прошлом. Но это неправда. Желание продолжает жить в его сердце. Хьюстон очень хотел, чтобы мама его полюбила. Любовь матери. Его мама давно умерла. Уитфорд несколько лет назад нанял частного детектива, чтобы найти ее. К тому моменту он уже был уверен, что ее нет среди живых. Ведь в противном случае она рано или поздно разыскала бы его. Он тут же ушел бы от Биби. Он даже почувствовал легкое облегчение, когда детектив доложил о результатах расследования. Передозировка наркотиков. Смерть. Вот почему мама так никогда и не вернулась. С другой стороны, умерла она всего за пару лет до начала расследования, так что у нее было достаточно времени, чтобы наладить отношения с единственным сыном. Она не захотела. И Хьюстон оказался бессильным что-то изменить.
Ничто в этом мире не раздражало Хьюстона, который привык держать любую ситуацию под