контролем, сильнее, чем это слово. Бессилие.

Хьюстон чувствовал, что его гнев потихоньку утихает. Они покинули район Нижнего Ист-Сайда и направились к офису «Второго шанса» в Ист-Виллидж.

– А я тут живу, – сказала Молли, когда они проходили мимо пятиэтажного кирпичного здания. – Не хочешь зайти на минутку? Познакомишься с Лысиком, кофе выпьешь.

Ну конечно. Она явно не собиралась спускать все на тормозах. Ей хотелось докопаться до его чувств. Нет уж. Не будет он брататься с ее лысой птицей, не зайдет на ее личную территорию, пусть даже ради чашечки кофе! С другой стороны, боксерская груша перестала справляться со своей ролью. Хьюстон никак не мог решить, что же ему делать дальше. А Молли восприняла его замешательство как знак согласия и уже отпирала дверь. У Хьюстона все еще была возможность отказаться, но он почему-то этого не сделал, хотя уже придумал нейтральную фразу «Как-нибудь в другой раз», но… Просто не смог.

Вместо этого он последовал за девушкой, чувствуя странное оцепенение, будто надеясь, что Молли именно та, кого он так долго ждал. Так, не задумываясь о последствиях своего поступка, он поднялся на третий этаж и подошел к дверям ее квартиры.

– Закрывай быстрее, – резко приказала Молли, когда он вошел вслед за ней. – Лысик.

И конечно же именно в этот момент из сумрака квартиры вылетел живой комочек с голыми крыльями. Он приземлился на плечо Молли, прикусил ее ухо и кинул на Хьюстона раздраженный взгляд.

– Боже милостивый, – вырвалось у Хьюстона. Но он понял, что не зря согласился зайти. Птица была уродливой – и при этом симпатичной. При виде очевидного обожания, с которым птенец смотрел на Молли, у Уитфорда немного поднялось настроение. – Прямо инопланетянин какой-то!

Было в этом летающем недоразумении что-то, что говорило: он встанет в любой момент на защиту своей хозяйки и будет сражаться за нее не на жизнь, а на смерть.

Молли провела Хьюстона по квартире, а попугай все это время оставался на ее плече. Он клевал девушку в шею и издавал хныкающие звуки, похожие на человеческие. Молли совершенно бессознательно гладила его лишенное перьев тельце, отчего птенец поглядывал на Хьюстона с нескрываемым самодовольством.

– Садись, – предложила девушка. – Я пойду приготовлю кофе.

Но Хьюстон остался стоять. Он никак не мог понять, является ли его согласие на этот визит одним из признаков надвигающегося слабоумия. Он внимательно рассмотрел постер с изображением летящего над долиной Наппа воздушного шара. Как у Молли получилось сделать эту маленькую квартирку такой уютной? Его жилище всегда было холодным и неприветливым. Наверное, все дело в букете свежих цветов, стоящем на кофейном столике между двумя креслами.

– Милый букетик, – с удивлением, услышал Хьюстон собственный голос.

– А? Это я себя балую! – прокричала Молли с кухни. – По дороге с работы я каждый вечер прохожу мимо цветочной палатки.

Хьюстон встал в дверях кухни, наблюдая за действиями девушки.

– А что, твой парень не покупает тебе цветов?

Вот почему приходить сюда было ошибкой. Их отношения становились слишком личными. Сначала эта беготня с червяком. Потом вальс. Когда Хьюстон кормил Молли из своих рук, он почувствовал пальцами нежность ее губ. Теперь он в ее доме.

Если бы они были старшеклассниками, то происходящее уже можно было бы назвать настоящими любовными отношениями. Но он же взрослый мужчина.

– Поверь, – пробормотала девушка, – мой парень никогда не дарил мне цветов.

– Правда? – И в его голосе прозвучало недоверие. Каким козлом надо быть, чтобы не купить Молли даже маленького букетика?! Если бы ее парнем был он, Хьюстон, она бы купалась в цветах.

Молли ставила на поднос кофе, чашки, вазочки с печеньем. Она так старалась сделать все красиво и аккуратно, что даже прикусила кончик языка. Потом девушка протиснулась с подносом мимо Хьюстона в гостиную, где поставила его на кофейный столик. Все было очень уютно и по-домашнему. Уитфорд прошел к дивану и сел, Молли в это время разливала по чашкам кофе.

– Он был не просто парнем. Мы собирались пожениться.

– Да? – Хьюстон сделал большой глоток и, обжегшись, поставил чашку на стол.

– Его звали Чак. Мы должны были обвенчаться и жить долго и счастливо. Знаешь, «пока смерть не разлучит нас». Вместо этого он обчистил мой банковский счет и уехал на Коста-Рику. А я распрощалась со всякой романтической чепухой.

Ну, зачем она это рассказывает? Внезапно Хьюстон понял. Она думала, что они посидят за чашечкой кофе и разоткровенничаются.

– Теперь-то я понимаю, что это даже к лучшему, – продолжила Молли. – Это подготовило меня к встрече с тобой.

Хьюстон застыл.

– Ожесточило меня. Лишило розовых очков. Так что теперь я готова к необходимым изменениям на работе.

Уитфорд не заметил, что задержал дыхание. В какой-то миг ему показалось, что девушка сейчас признается: расставшись с женихом, она освободила свое сердце для него. Только этого не хватало! Несмотря на испуг, он едва сдержал смех, услышав признание Молли о том, что она стала жестче.

– Однако всегда есть опасность стать слишком толстокожей.

– Да, наверное, – согласился он осторожно.

– Мне бы хотелось, чтобы ты мне доверял. Расскажи, почему ты так взбесился, когда услышал, что ту милую девочку бросила мама.

Способность Молли видеть Хьюстона насквозь была просто пугающей. Но что просто ужасало, так это гложущее его искушение. Ему очень хотелось снять с себя все доспехи и сложить к ее ногам. Выговориться. Но слова не шли из горла.

– Когда я была маленькой, – продолжала Молли, все еще полагая, что они будут делиться самым сокровенным, – мама и папа постоянно ссорились. И я мечтала о любящей семье.

– А-а-а, – протянул Хьюстон, не желая быть вовлеченным в этот разговор.

– Как думаешь, такие семьи бывают?

– Честно? Нет.

– А ты циник, Хьюстон. Почему?

Она хочет узнать? Что ж, он расскажет. Только, скорее всего, ей совсем не понравится то, что она услышит.

– Потому что я вырос в семье, похожей на твою. Постоянная ругань. Вечная драма. Дом кувырком. Хотя твоя, на фоне моей могла бы послужить примером для рождественских открыток. Я не хочу любви. У меня на нее аллергия.

– Но разве тебе не одиноко?

Хьюстон долго не отвечал.

– Может быть, – наконец признал он. – Но это не так больно, как ждать чего-то, что никогда не произойдет. Вот что такое – настоящее одиночество,

– А чего ты ждал?

Потому-то он сюда и пришел. Чтобы она заставила его рассказать о своей боли. Осознав это, Хьюстон все равно не мог выговорить и слова.

– Доверься мне, – тихо попросила Молли.

И он перестал сопротивляться. Как ни старался, не смог удержать при себе болезненные воспоминания. Его голос дрожал от едва сдерживаемых эмоций:

– Однажды, когда я был еще малышом, мне пришлось участвовать к рождественской постановке…

И как-то так получилось, что он рассказал всю историю, чувствуя, что с его сердца спадают оковы. Как-то так получилось, что, когда он закончил свой печальный рассказ, Молли сидела рядом и держала его за руку. Они довольно долго сидели молча.

– Почему она не пришла? – наконец спросила девушка.

– Не знаю. Не помню.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату