собственными чувствами, нужно немало храбрости.
Единственным ощущением, заполнившим все существо Бренды, была боль.
«Я предложила себя Клинту, а он отверг меня».
Бренда хотела чувствовать эту невыносимую боль, потому что она напоминала ей о глубокой любви. Именно эта любовь изменила ее, не дав снова превратиться в беспечную пустышку, какой она была еще две недели назад.
Бренда отвернулась от приятелей. Она интересна им только тогда, когда делает то же, что и они.
Сев в вертолет, Бренда попросила доставить ее обратно в лагерь.
Когда вертолет начал снижаться, она посмотрела в окно и увидела одинокую фигуру, стоящую на посадочной площадке. Бренда знала, кто это. Она бы узнала его, даже если бы он был не больше песчинки, затерявшейся на клочке этой пустынной холодной земли. Сердце девушки лихорадочно забилось.
Вертолет приземлился.
Клинт помог Бренде выбраться из кабины и крепко прижал ее к себе.
Из-за шума воздушных винтов они не пытались разговаривать. Клинт отвел Бренду в сторону. Вертолет снова взлетел.
— Клинт, что ты здесь делаешь?
— А ты как думаешь?
— Ты прилетел, чтобы остановить меня? — гневно спросила Бренда, с трудом подавляя желание броситься к нему, уткнуться замерзшим носом в его теплую шею, почувствовать биение его сердца под слоем одежды. — Папа приказал, да?
Клинт с улыбкой посмотрел на нее.
— Разве кто-нибудь может помешать тебе сделать то, что ты хочешь?
Да! Да! Ты!
— Тогда почему ты здесь?
Клинт склонился к ней и что-то прошептал на ухо.
Бренда отшатнулась и посмотрела в его лицо. Она увидела правду в его глазах.
«Клинт любит меня».
Она порывисто бросилась к нему и покрыла поцелуями его глаза, нос, губы…
«Он любит меня!»
Чувство, которое она искала всю жизнь, оказалось реальнее, сильнее, долговечнее острого ощущения полета.
Глядя в глаза Клинта, чувствуя его руку на своей щеке, Бренда поняла, что это захватывающее, волнующее чувство останется с ней на всю жизнь.
Здесь, на вершине мира, Клинт вознес ее на головокружительные новые высоты. В пронизывающем холоде этого острова он подарил ей неумирающую теплоту своего сердца, в котором ее мятежная душа найдет долгожданный покой.
Он сделал все это, сказав лишь три слова.
— Выходи за меня.
Его голос звучал уверенно, в глазах сияла глубокая радость.
Бренда ответила одним словом, которое навсегда изменило ее жизнь:
— Да.
ЭПИЛОГ
Мне восемьдесят три года, думал Джейк, и это счастливейший день в моей жизни.
Свадьба состоялась в Кингсвее, его любимом поместье, которое превратилось в сказочную страну. Несколько недель в доме кипела бурная деятельность: меню, обслуживание, декораторы, распорядители.
Вдоль дороги, ведущей к дому, посадили тысячу кустов белых роз. Невеста, облаченная в длинное свадебное белое платье, фасон которого был создан специально для нее, прибыла в экипаже, запряженном лошадьми. Бракосочетание проводилось на открытом воздухе. Участок, выбранный для этой цели, окаймляли деревья, украшенные лентами, и кусты благоухавших роз.
Клинт и Бренда, глядя друг другу в глаза, обменялись брачными обетами. Джейк и триста человек гостей слушали их голоса, в которых звучала любовь, вера и надежда.
Но вот угощение и тосты остались позади. Тысячи свечей и фонариков бросали таинственный свет на лепестки цветов, придавая им оттенки красного, желтого и золотистого цвета. Столы и стулья унесли, и струнный оркестр начал настраивать инструменты.
Джейка окружили члены семьи и друзья. С ним были три дочери и Бекки, его внучка, уснувшая на руках своей тети Челси.
Он поймал взгляд Челси, устремленный на малышку, и тайком улыбнулся.
Возможно, следующей будет она. У меня тут есть одна мысль…
Джейка переполняло счастье.
Его взгляд остановился на Саре. Это дитя расцветает, как цветок, нуждавшийся в дожде.
Его не волновало то, что говорил о ней Джеймс; он ощущал лишь легкое беспокойство, вызванное тем, что у Клинта, по-видимому, возникли какие-то подозрения. Сара очаровала Джейка; она сразу понравилась ему, когда несколько недель назад он заметил, как она крадется вдоль его забора — словно бродячая собачонка, надеющаяся найти приют. Если он и сожалел о чем-то, то только о том, что за всю свою жизнь сделал мало добрых поступков и, получив состояние и власть, не улучшил жизнь другим людям.
Из динамиков донесся голос распорядителя, объявившего, что невесте с женихом принадлежит первый танец. Заиграла любимая музыкальная композиция Джейка: Джоан Пашебел, «Канон». Вся печаль и радость жизни будто бы сливалась в ней в бесконечную мелодию счастья.
Джейк смотрел на Клинта и Бренду, которые, казалось, не замечали, что они не одни. Они были поглощены друг другом.
Внезапно Бренда оставила мужа и, подойдя к Джейку, взяла его за руку.
— Папочка…
Это чудесное слово, благоговейно произнесенное дочерью, придало Джейку сил, которых он давно лишился. Старику приходилось делать неимоверные усилия, чтобы заставить себя пройти из спальни в офис, но в этот момент его ноги, как и сердце, словно обрели крылья, чтобы он мог потанцевать с дочерью, замужней женщиной.
Немного запыхавшись, он сел на место, чувствуя на щеке нежный поцелуй Бренды. Он увидел, что Камерон, брат Клинта, подошел к Саре. Они закружились в танце. Сара сияла от радости.
Но Камерон… Он смотрит на нее со странным выражением, такой пронизывающий взгляд.
Неужели Клинт ослушался меня и попросил Камерона, эксперта по безопасности, проверить происхождение Сары?
Эта мысль, как темное облако, омрачило счастье Джейка. Отогнав ее, он решил наслаждаться любовью.
Ничто не испортит мне этот вечер.
Жизненный опыт должен был подсказать Джейку: не стоит брать на себя функции Бога, он этого не любит.
И словно в доказательство тому к микрофону подошел Митч Майклз, давний кавалер Джессики.
— Гм, — сказал он и, не получив должного внимания, добавил громче: — Гм!
Танцующие неохотно остановились, музыка постепенно умолкла, и толпа обратилась в слух.
— Джесс, будь любезна, подойди ко мне!
В этот вечер Джессика выглядела потрясающе, постаравшись вопреки обыкновению не преуменьшать своих достоинств. Зеленое платье, выбранное Челси для подружек невесты, подчеркивало удивительный