gear is not taken into consideration, and the saving of gasoline must be very small indeed. To us the practice was rather nerve-racking. The car speeds up to about sixty miles an hour, and then suddenly the clutch is disengaged, and it coasts until it is moving at a crawl. Then it jumps up to sixty miles an hour and coasts again.

In the pre-dawn the Moscow airport was crowded with people, for since all planes leave early in the morning, the passengers begin to collect at the airport shortly after midnight. And they are dressed in all kinds of costumes. Some wear the furs which will protect them from the arctic climate of the White Sea or of northern Siberia; others are in the light clothing which is sufficient for the subtropical regions around the Black Sea. Six hours by air from Moscow you can find almost any climate available in the world.

Being the guests of Voks, we walked through the public waiting-room and into a side room where there was a dining table, some couches, and comfortable chairs. And there, under the stern eye of a painted Stalin, we drank strong tea until our plane was called.

In the large oil portrait of Stalin on the wall, he was dressed in military uniform and wearing all his decorations, and they are very many. At his throat the Gold Star, which is the highest decoration of Soviet Socialist Labor. On his left breast, highest up, the most coveted award of all, the Gold Star of a Hero of the Soviet Union, which corresponds to our Congressional Medal of Honor. Below that, a row of campaign medals, which indicate what actions he has been in. And on his right breast, a number of gold and red enamel stars. Instead of theater ribbons such as our troops wear, a medal is issued for each great engagement of the Soviet Army: Stalingrad, Moscow, Rostov, and so forth, and Stalin wears them all. As marshal of the Soviet armies he directed them all.

Here we may as well discuss something which bothers most Americans. Nothing in the Soviet Union goes on outside the vision of the plaster, bronze, painted, or embroidered eye of Stalin. His portrait hangs not only in every museum, but in every room of every museum. His statue marches in front of all public buildings. His bust is in front of all airports, railroad stations, bus stations. His bust is also in all schoolrooms, and his portrait is often directly behind his bust. In parks he sits on a plaster bench, discussing problems with Lenin. His picture in needlework is undertaken by the students of schools. The stores sell millions and millions of his face, and every house has at least one picture of him. Surely the painting and modeling, the casting, the forging, and the embroidering of Stalin must be one of the great industries of the Soviet Union. He is everywhere, he sees everything.

To Americans, with their fear and hatred of power invested in one man, and of perpetuation of power, this is a frightening thing and a distasteful one. At public celebrations the pictures of Stalin outgrow every bound of reason. They may be eight stories high and fifty feet wide. Every public building carries monster portraits of him.

We spoke of this to a number of Russians and had several answers. One was that the Russian people had been used to pictures of the czar and the czar's family, and when the czar was removed they needed something to substitute for him. Another was that the icon is a Russian habit of mind, and this was a kind of an icon. A third, that the Russians love Stalin so much that they want him ever present. A fourth, that Stalin himself does not like this and has asked that it be discontinued. But it seemed to us that Stalin's dislike for anything else causes its removal, but this is on the increase. Whatever the reason is, one spends no moment except under the smiling, or pensive, or stern eye of Stalin. It is one of those things an American is incapable of understanding emotionally. There are other pictures and other statues too. And one can tell approximately what the succession is by the size of the photographs and portraits of other leaders in relation to Stalin. Thus in 1936, the second largest picture to Stalin's was of Voroshilov, and now the second largest picture is invariably Molotov.

After four glasses of strong tea our plane was called, and we moved our pile of luggage up to it. Again it was an old brown C-47. People moved their bundles into the plane and piled them in the aisles. Everyone had brought food, loaves of black bread, and apples, and sausage and cheese, and smoked bacon. They always carry food, and we discovered that this was a very good idea. With a loaf of black rye bread in your bag you will not be hungry for two days if anything goes wrong. As usual, the air system did not work, and as soon as the doors were closed the plane became stuffy. There was a puzzling yeasty odor in the plane which I could not identify for a long time. But finally I discovered what it was. It is the odor of black rye bread on people's breaths. And after a while, when you eat the bread yourself, you grow used to it, and do not smell it at all.

Capa had provided books for the trip, and at that time I did not know how he got them. But it came out later that Capa is a thief of books. He calls it borrowing. Casually he puts books in his pocket, and if he is caught at it, he says, 'I will return it, I am just borrowing it, I just want to read it.' The book rarely gets returned.

He reached his high point with Ed Gilmore. Among the Moscow correspondents books are very precious, and the arrival of a shipment of detective stories or modern novels is an occasion for rejoicing and a time of happiness. It happened that Ed Gilmore had just received a new Ellery Queen. He was five chapters into it when we visited him, and naturally he laid his book aside to talk to us. When we had left he looked for his book and it was gone- Capa had borrowed it. If Capa had borrowed or stolen Ed's lovely wife, Tamara, Ed might have been more deeply shocked, but he could not have been angrier. And to this day I do not think he knows how the Ellery Queen came out. For some time Capa, who had heard rumors of the Gilmore wrath, showed a certain reluctance about seeing him again. Among Moscow correspondents, particularly in the winter, a code of honor has grown up, rather like the code which developed in the West concerning horses, and it is nearly a matter for lynching to steal a man's book. But Capa never learned and he never reformed. Right to the end of his Russian stay he stole books. He also steals women and cigarettes, but this can be more easily forgiven.

We tried to read a little on the plane, and promptly went to sleep. And when we were awakened, we were over the flat grainlands of the Ukraine, as flat as our Middle West, and almost as fruitful. The huge bread basket of Europe, the coveted land for centuries, the endless fields lay below us, yellow with wheat and rye, some of it already harvested, and some of it being harvested. There was no hill, no eminence of any kind. The flat stretched away to a round unbroken horizon. And streams and rivers snaked and twisted across the plain.

Near the villages there were the zigzags of trenches, and the scoops of shell holes where the fighting had taken place. There were roofless houses, and the black patches of burned buildings.

We seemed to fly endlessly over this flat plain. But at last we came to the Dnieper, and saw Kiev, on its cliff above the river, the only eminence for many miles around. We flew over the broken city and landed on the outskirts.

Everyone had told us it would be different once we got outside of Moscow, that the sternness and the tenseness would not exist. And this was true. On the airfield we were met by a number of Ukrainians from the local Voks. They were laughing people. They were more gay and more relaxed than the men we had met in Moscow. There was an openness and a heartiness about them. They were big men, nearly all blond, with gray eyes. They had a car ready to drive us into Kiev.

It must at one time have been a beautiful city. It is much older than Moscow. It is the mother of Russian cities. Seated on its hill beside the Dnieper, it spreads down into the plain. Its monasteries and fortresses and churches date from the eleventh century. It was once a favorite resort of the czars, and they had their vacation palaces here. Its public buildings were known all over Russia. It was a center of religion. And now it is a semi-ruin. Here the Germans showed what they could do. Every public building, every library, every theater, even the permanent circus, destroyed, not with gunfire, not through fighting, but with fire and dynamite. Its university is burned and tumbled, its schools in ruins. This was not fighting, this was the crazy destruction of every cultural facility the city had, and nearly every beautiful building that had been put up during a thousand years. Here German culture did its work. And one of the few justices in the world is that German prisoners are helping to clean up the mess they made.

Our Ukrainian guide was Alexis Poltarazki, a large man, who limped a little from a wound received at Stalingrad. He is a Ukrainian writer, with a fine command of English, and a great sense of humor, a man of warmth and friendliness.

On the way to our hotel we noticed, as everyone does, that the Ukrainian girls are very pretty, mostly blond, with fine womanly figures. They have flair, they walk with a swinging stride, and they smile easily. While they were not better dressed than the women of Moscow, they seemed to carry their clothes better.

Although Kiev is greatly destroyed while Moscow is not, the people in Kiev did not seem to have the dead weariness of the Moscow people. They did not slouch when they walked, their shoulders were back, and they laughed in the streets. Of course this might be local, for the Ukrainians are not like the Russian; they are a separate species of Slav. And while most Ukrainians can speak and read Russian, their own language is a language apart and separate, nearer to the Southern Slavic languages than to Russian. Many Ukrainian words, particularly farm words, are the same as in Hungarian, and many of their words are duplicated in Czech rather than in Russian.

At the Intourist Hotel our Ukrainian hosts gave us a magnificent lunch. There were fresh ripe tomatoes and cucumbers, there were little pickled fishes, there were bowls of caviar, and there was vodka. We had small fried

Вы читаете A Russian Journal
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×