Терри бросил на Софи беспокойный взгляд.

– Но, миссис Пикстон…

– Идите. Разговор с вами состоится чуть позже.

Какое-то мгновение Терри колебался, но затем поклонился экономке и неохотно повиновался приказу.

Как только дверь за ним закрылась, миссис Пикстон подняла глаза на Софи и резким тоном приказала:

– А теперь, девочка, давайте-ка все начистоту.

– Что?! – переспросила Софи, смутившись и даже испугавшись.

– Вы слышите? Все начистоту!

– Что – начистоту? Я не совсем вас понимаю.

Глядя на Софи пронизывающим взглядом, экономка грозно отчеканила:

– Видите ли, девочка, я не слепая и отлично вижу, что вы не простая птичка. И хотела бы знать, откуда она прилетела. Понятно? Извольте откровенно рассказать, кто вы и какую игру затеяли.

– Меня действительно зовут Софи Бартон. Я хотела бы работать у вас служанкой, – пролепетала Софи, с трудом выдерживая беспощадный, проникающий до мозга костей взгляд миссис Пикстон.

Она подумала о том, что Терри не зря называл эту женщину драконом. Может быть, это еще мягко сказано. Сейчас Софи казалось, что экономка видит все насквозь и читает ее мысли. В ней было что-то почти демоническое.

Помолчав несколько секунд, миссис Пикстон бросила взгляд на модный плащ Софи.

– Если все, что вы говорите, правда, то просветите меня, зачем такой даме, как вы, понадобилось предлагать свои услуги в качестве служанки?

Пока Софи молча смотрела на экономку, лихорадочно придумывая более или менее правдоподобное объяснение своему поступку, миссис Пикстон очень резким голосом ответила на свой вопрос:

– Насколько я понимаю, вы приехали сюда, чтобы соблазнить сына его сиятельства и женить его на себе.

– Сына? – с трудом выдавила из себя Софи.

Она даже еще не успела узнать, есть ли у маркиза дети. Но если экономка говорит о сыне, и, видимо, достаточно молодом, то он, несомненно, вхож в высшее общество Лондона. И сейчас, в разгар светского сезона, непременно находится в столице. А значит, в курсе разразившегося там скандала, героиней которого оказалась она!

– Да, сына! – подтвердила миссис Пикстон. – Молодого человека по имени Колин. И если вы за ним охотитесь, то можете сейчас же уезжать. Ибо сегодня утром ее сиятельство получила письмо от Колина, где он пишет, что едет в Шотландию рыбачить.

Колин? Софи судорожно пыталась вспомнить молодого человека с таким именем. Она знала двух Колинов. Один из них – виконт Колин Редмонд. Но ему шестьдесят лет, если не больше! А другому Колину, сыну леди Берджес, всего четыре года. Экономка же представила сына маркиза как вполне зрелого, хотя и молодого, человека. Софи подумала, что он вполне может принадлежать к когорте тех лондонских хлыщей, которые не вылезают из публичных и игорных домов.

Она покачала головой:

– Я не знала, что у маркиза есть сын. Это меня совсем не интересовало. Единственное, чего бы мне хотелось, так это получить здесь место.

– Серьезно? Хорошо, тогда могу ли я взять на себя смелость высказать еще одно предположение о причинах вашего появления в этом доме? – Тут миссис Пикстон многозначительно посмотрела на живот Софи. – А что, если вы беременны и убежали из дома, чтобы избежать позора?

– Конечно, нет! – воскликнула Софи, возмущенная тем, что эта женщина может даже допустить подобную мысль. – Уверяю вас, что моя мораль не может ставиться под сомнение! И так будет всегда! А приехала я сюда только для того, чтобы получить работу.

– Вам действительно нужна работа? Я правильно поняла? – Миссис Пикстон вновь просверлила Софи своим всевидящим взглядом и, сделав паузу, решительно кивнула. – Что ж, я могу этому поверить. Допустим, что вы приехали сюда в поисках работы, то есть в силу необходимости. Но прежде чем согласиться предоставить вам место, я хотела бы знать: что стало причиной возникновения подобной ситуации? Как случилось, что вы, девушка из явно обеспеченной семьи и с положением в обществе, дошли до такой жизни, при которой нанимаетесь на работу прислугой? Предупреждаю, что хочу услышать от вас только правду.

Видя, что выхода у нее нет, Софи наклонила голову и глядя в пол, начала рассказывать. Конечно, открыть этой женщине всю правду она не могла, но в какой-то мере ее история была недалека от истины.

– Мне нужна работа, – говорила Софи, – поскольку отец… проиграл наш дом. И мне теперь просто некуда пойти. Негде жить. Нет денег… Приходится искать работу… Любую… Ибо нужны крыша над головой и кусок хлеба.

Украдкой Софи посмотрела на экономку, но маленькое личико миссис Пикстон оставалось непроницаемым. Она только спросила:

– А где был ваш дом?

Где? Наверное, где-то далеко? Что ответить? Софи попыталась вспомнить то, что когда-то читала в учебнике географии.

– В Дургаме. Мой отец – барон.

Вы читаете Поверь и полюби
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату