– Конечно, видно. Смотрите, как закрываются их глаза. Вы же знаете, что я в силах сделать это, не так ли?

– Мне кажется, они умирают.

– Кто-то из них уже упал, но это лишь сон. Просто они впадают в гипнотический сон.

– Что мне теперь с ними делать?

– Мы заставим Призрака вынести их из дома.

– Он не сделает этого.

– Он сделает, если я скажу ему. Я велю ему вынести их из вашего владения. Смотрите на него. Как он выглядит сейчас?

– У него недобрый вид, сэр. Он все время смотрит на меня.

– Да, но он сделает все, что я скажу, и он достаточно силен, чтобы вынести спящих людей. Некоторые из них тяжеловаты, не так ли? Вы видите женщину с двойным подбородком?

– Нет, кажется, не вижу.

– Конечно же, она там, в черном платье и вся увешанная драгоценностями.

– Кажется, я сейчас вижу ее.

– Призрак тащит ее за ноги?

– Нет, он взял ее на руки и выносит из моего дома.

– Вам, должно быть, стало намного лучше.

– Да, это так.

– Боль все еще не прошла?

– Вообще я чувствую себя намного лучше. Намного лучше, спасибо, сэр. И теперь он останется за дверью, сэр?

– Когда вынесет всех до одного.

– Он сделал это, сэр, эдакий веселый старый бык, не так ли?

– Он вынес всех?

– Он настоящий дервиш, сэр.

– Он теперь снаружи?

– Да, снаружи.

– Тогда я запираю дверь. Вы в своем доме. Вы в нем один. Никто не сделает вам плохого. А теперь подойдите к окну. Вы смотрите в окно?

– Да, я смотрю в окно.

– Что вы видите? Номера домов? Лавки?

– Ничего, сэр.

– Вы ничего не видите?

– Кромешная тьма, сэр.

– Да ну же, Джек Мэггс, там есть фонарь, приглядитесь, сейчас светло, как в яркий солнечный день.

Загипнотизированный вдруг необычайно разнервничался. Вскочил, начал закатывать глаза и бить себя в грудь.

– Мне запрещено говорить вам.

– Вы должны.

– Нет! – раскричался лакей и, в отчаянии размахивая руками, пребольно ударил Тобиаса Отса в висок.

– Прекратите! – крикнул Тобиас. – Стойте спокойно. Но Джек Мэггс, издав стон, рухнул на стул.

– Оставайтесь сидеть, дружище. Успокойтесь. – Такими уговорами Тоби еще какое-то время усмирял и успокаивал своего субъекта, разговаривая тихо, как с испуганным зверем.

Когда наконец установились мир и тишина, у Тобиаса появилась возможность просто стоять и смотреть на Джека Мэггса. Он станет археологом этой мистической тайны, он будет хирургом этой души.

Его молодое лицо вспыхнуло румянцем, и в светло-голубых глазах коричневые крапинки светились, как искорки слюды. Свой стул он придвинул поближе к столу, но потом, словно решив, что сидит слишком низко для подобной беседы, просто сел на стол и стал сочинять письмо.

«Дорогой мистер Бакл, – начал он, – иногда слышишь, как та или иная леди, расхваливая твоего слугу, называет его „драгоценностью“…

Слыша над ухом свистящее дыхание лакея, он продолжал писать. Изорваны были три черновика, пока получилось то, что было нужно.

Глава 15

Эдвард Констебл сообщил миссис Хавстерс, что ее новый лакей исчез. В понедельник в шесть утра он

Вы читаете Джек Мэггс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×