Осушив свой бокал, Девлин со стуком поставил его.
– Но все же умудрился получить то, что хотел, не правда ли?
Себастьян любил Кэт с того времени, как ему было двадцать один, а ей всего шестнадцать. И все эти годы Алистер Сен-Сир бился и изворачивался, стараясь не допустить брака своего сына и наследника с неровней. По иронии судьбы, ключ к уничтожению неугодной любви все это время был в его руках – если бы отец только знал.
– Полагаешь, то, что я не должен же… – осознав, какие слова чуть было не произнес, Себастьян начал снова. – Полагаешь, то, что я не должен
– Ох, Себастьян… Всегда думаешь, что тебе под силу все изменить, все исправить…
– Хочешь сказать, я заносчив и самонадеян?
– Сам знаешь, ты такой и есть.
Собеседники обменялись медленно угасшими улыбками.
– Как ты? – спросил Себастьян. – Только честно.
– Честно? – вздернулся знакомым жестом хрупкий подбородок. – Йейтс не слишком требовательный супруг. Мы хорошо ладим. У него своя жизнь, а у меня – своя.
До виконта доходили кое-какие слухи о жизни Рассела Йейтса, его нетрадиционных, но тщательно скрываемых любовных связях, которые продолжались и после женитьбы. О Кэт таких историй не было слышно.
– Жизнь? – переспросил он.
– У меня есть работа в театре, – повела плечом гостья. – Этого достаточно.
Себастьян подошел к ней, настолько близко, что мог бы коснуться, но не тронул.
– Больше чего бы то ни было, – выдохнул он, – я хочу, чтобы ты была счастлива.
– Настоящее счастье – редкость, – подняла глаза Кэт.
– Так не должно быть.
– Пол Гибсон сообщил мне, что ты расследуешь смерть тех бедняжек из Ковент-Гардена.
– Да.
Что видит этот испытующий взгляд на его лице? Бессонные ночи? Месяцы пьянства и разгульной жизни, принесшие если не облегчение, то хотя бы забвение?
– Раньше я переживала всякий раз, когда ты впутывался в расследование убийств, – вздохнула Кэт. – Но теперь думаю, это лучше, чем видеть, как ты, того и гляди, сломаешь шею на охоте или упьешься вусмерть.
Девлин резко отошел в сторону.
– Ты сказала, Гендону нездоровится. Что с ним?
– Доктора говорят, сердце. Граф слишком много ест и слишком много пьет.
– Вряд ли его аппетиты можно ограничить.
– Но в последние месяцы ему стало хуже. Он скучает по тебе, Себастьян. Отчуждение между вами причиняет ему много страданий.
Остановившись у письменного стола, Себастьян оглянулся, но смог ответить только через какое-то время:
– Извини. Я еще не готов разговаривать с ним.
Кэт поспешно кивнула, затем завязала ленты шляпки и натянула перчатки:
– Только не жди, пока окажется слишком поздно.
ГЛАВА 17
В неподобающе раннее время – половине десятого утра – мисс Джарвис завтракала в утренней гостиной, когда в комнату вошел отец.
– Вы рано поднялись, – заметила дочь.
Барон опустился в кресло напротив:
– Хотел застать тебя прежде, чем ты уйдешь из дома.
– Вот как? Не желаете чашечку чая? – спросила Геро, потянувшись к заварочному чайнику.
– Да, спасибо, – Джарвис подался вперед, уставившись на дочь нахмуренным взглядом. – Я полагал, мы заключили соглашение.
Девушка твердой рукой отмерила в отцовскую чашку требуемую порцию молока, затем долила чай.
– Я не нарушала своего слова. Я обещала не обращаться в полицию, и я этого не делала.
Естественно, их соглашение больше походило на высочайший указ, и у Геро не было другого выбора, кроме как подчиниться. Барон предупредил, что если упрямица попытается обратиться к магистрату по поводу убийства, он объявит, что все ее заявления о присутствии при нападении вызваны не чем иным, как желанием привлечь внимание общества к положению падших женщин, и не должны приниматься всерьез.
– Уже поступили донесения от соглядатаев? – Геро подала отцу чашку.
– Ты же знала, что поступят.
– Конечно.
– Это ведь ты? – недовольно поджал губы барон. – Знатная дама, которая расспрашивала о приюте Магдалины?
– А вы полагали, я не стану? – не получив ответа, Геро добавила. – Понимаю, что главное ваше опасение – как бы мое имя не упомянули в связи с этим случаем. Вам не следует беспокоиться, поскольку я была более чем осторожна. Нет ни единой ниточки, которая могла бы связать меня с происшедшим той ночью.
Лорд Джарвис отодвинул нетронутый чай, не сводя глаз с лица дочери.
– Если я бы приказал оставить расспросы, ты бы послушалась?
– Да, послушалась, – та, не мигнув, выдержала тяжелый взгляд. – Но возмутилась бы.
Отец кивнул:
– В таком случае я не буду этого требовать.
Только после облегченного выдоха Геро осознала, как долго сдерживала дыхание.
– Само собой разумеется, ты должна быть осторожной, – поднялся барон.
– Я буду осторожна.
Лорд Джарвис еще раз кивнул и вышел из комнаты.
Дочь с недоумением посмотрела ему вслед. Она ожидала, что барон начнет расспрашивать об участии Девлина, так как не сомневалась, что к этому времени шпионы уже донесли Джарвису о заинтересованности виконта. Сдержанность родителя озадачила ее, хотя только на мгновение. Геро не знала подробностей конфликта между мужчинами, но знала, что эта вражда глубока. И понимала, что отцу не могла не прийти в голову мысль, что Себастьян Сен-Сир занялся убийством в приюте Магдалины по просьбе самой Геро.
* * * * *
Незадолго до десяти часов утра карета мисс Джарвис остановилась перед украшенным пилонами фасадом музея Баллока, размещавшегося в доме двадцать два по Пикадилли. С высоты двенадцати футов на входящих взирали гигантские полуобнаженные, зато облаченные в парики a la egyptien фигуры Исиды и Осириса. Заплатив положенный шиллинг, посетительница прошла сквозь портик с колоннами в виде стеблей папируса, выстроенный на манер входа в египетский храм.
Приобретя за дополнительные шесть пенсов небольшой буклет, в котором описывались чудеса