«Стать подавальщиком для Запечного? Увольте! А живьем его не удержать…»

Развернувшись на каблуках, Рэймси сморщил нос в оскале и уставился на Мэриота.

– Ну так разбудите его! Эска! Приведите его в чувство – и немедленно. Или вы хотите, чтобы юноша Лираен узнал, кого еще вы увозите из Левенеза?

Пришлось честно признаваться, что сделать это пока не под силу никому. Конечно же, очень хотелось соврать и выкрутиться. Но иногда честность – лучшая из стратегий. Коли ролфи так необходим Эск, то и Эсмонд-Кругу не обойтись без Благословенного. Даже ролфийский генерал это мог понять, правда, у него были свои резоны.

– А вот интересно, кто нужнее моему князю – полумертвый Эск или живой тив Херевард? – задумчиво полюбопытствовал он.

А потом добавил:

– Если я увижу, что Эск очнется, вы будете жить и сможете уйти. Бес-пре-пятст-венно.

А вот чего Мэриот не ожидал, так это того, что ролфи запрыгнет в повозку и попытается колдовать – чертить пальцем на лбу Аластара какие-то знаки, шептать и прислушиваться, закрыв глаза, к не слышимым никем более голосам. Хотя если припомнить хорошенько, то чем выше чин офицера, тем сильнее он как маг.

И тиву отчего-то совершенно не хотелось помериться силами с генералом в колдовском поединке.

– Ну? Вы убедились? – все же поинтересовался Мэриот.

Ролфи не ответил, он просто вылез наружу из повозки и крикнул своим:

– Кэйбри! Санитарную команду с носилками!

Эска бережно переложили на носилки и унесли. Ролфийский генерал демонстративно отвернулся от тива и, не попрощавшись, молча дошел до заграждения, чтобы небрежно махнуть рукой:

– Пропустить.

К чести и сообразительности тива Мэриота со товарищи, прыть они проявили изрядную. Видно, подручный Благословенного Святого ролфийской картечи опасался все-таки побольше, чем растрясти ненароком своего патрона. Повозка с полумертвым Херевардом, возглавляя кавалькаду храмовой стражи, уже стала почти неразличимым облачком пыли на горизонте, когда пред задумчиво прижмуренные очи Рэймси предстал разъяренный, словно целая стая одержимых местью сов, наследник Лираена.

– Как вы могли! – вскричал юный граф отчаянно и свирепо, но под равнодушным зеленым взглядом Рэймси несколько поумерил пыл и разжал пальцы, побелевшие на рукояти шпаги. – Как? Почему? Он – убийца! Херевард – убийца и палач, а эта вкрадчивая сволочь Мэриот…

– Тише, юноша, – ролфи чуть поморщился. – Право же, ваша ярость столь громогласна, что мне впору оглохнуть. Все знаю, все верно. Херевард – убийца, Мэриот – палач, они повесили ваших родителей и перебили вассалов. И вы отомстите. В свое время. Но не теперь.

– Но они же были у вас в руках. – Молодой диллайн остыл с пугающей быстротой. Они все такие: только что кипел и клекотал, выставив когти, но миг – и вот он уже неподвижный, застывший, чуткий ночной хищник, и даже тени его истинных намерений не прочитать в золотом совином взгляде. – У вас в руках был Херевард Оро, наш главный враг, глава Эсмонд-Круга, без которого они ослабеют и не смогут нам угрожать.

– Неужели? – Рэймси хмыкнул. – Так-таки и не смогут? Граф, если бы я допускал хоть крошечную возможность того, что с захватом Оро мы обезглавим Синтаф, никакие договоренности и взаимные гарантии не удержали бы меня. Но! – предупреждая очередной всплеск возмущения, генерал поднял руку. – Во-первых, скажите-ка мне, а что бы мы делали с захваченным Херевардом, а?

– То есть как – что? Я…

– Вы бы его повесили на главной площади Левенеза, я понимаю. И Предвечный получил бы поистине огромную порцию чистой, без примесей, в высшей степени питательной… пищи. Следовательно, убивать Хереварда – нельзя. А держать его в плену как заложника – неразумно. Он – маг, граф Тэльм, он маг невообразимой силы и с тысячей лет практического опыта. Хуже того – он маг ментальный. Допустим, меня и других посвященных защитят богини, но как быть с вами? Вы и ваши люди – беззащитны перед этим тысячелетним колдуном, вздумай он вдруг очнуться и воззвать к своему богу. Возьми я Хереварда в плен, нам не удалось бы его удержать. Мы просто не знаем, как это сделать! Посему…

– Вы его отпустили.

– Да. И я надеюсь только на то, что боги вразумят нас и мы сообща найдем способ, как противостоять эсмондам, не убивая их и не подкармливая Предвечного их душами. А до тех пор… – и Рэймси пожал плечами, давая понять, что рассуждать больше не о чем. – Кэйбри! Верхового в бухту, к эрну Сэйлиту! Пусть ведет эскадру на рейд Левенеза. А мы покамест займем город. Ваша светлость, граф, – и обозначил вежливый поклон взмахом двумя пальцами у козырька фуражки, – не желаете ли возглавить колонну?

Мирари, княжна Эск

В честь наступления теплых дней почти все окна в замке были открыты. Комнаты проветривались, чтобы изгнать застойный тяжелый запах, накопившийся за зиму. Слуги перетряхнули все перины и подушки, выбили и вычистили ковры, не говоря уже о прачках, которым досталась самая тяжкая работа. Мирари обожала эти дни, когда в мрачном и холодном Гнезде Эсков ненадолго становится шумно и весело, когда можно затеряться от карающего ока миледи, а потом в комнатах замка еще долго будет пахнуть морским ветром… и свободой.

Княжна отложила в сторонку совок и вдохнула чудесный запах влажной земли, блаженно прикрыв веки. Скоро совсем потеплеет, и можно будет гулять хоть целый день. Весна в Эскизаре прекрасна, солнечна и красочна, словно на угрюмый север прилетает гостить яркая заморская птица из далеких южных стран. Из- за теплого морского течения, омывающего берега полуострова, все цветет разом – тюльпаны, олеандры, сирень и фруктовые деревья. Как и прочие диллайн, Мирари была одержима, одержима очень редкой тягой к садоводству. Все, что росло из земли, цвело и плодоносило, влекло девочку с раннего детства. Душистый горошек и бальзамин, гибискус и жасмин – вместо кукол и миниатюрных домиков. Миледи (а Мирари даже мысленно никогда не называла Лайд матерью) брезгливо морщилась, глядя издали, как дочь ковыряется в земле, почитая пристрастие к садоводству изъяном для девушки. Впрочем, плебейский порок выглядел по сравнению с одержимостью Сины вполне пристойно. Младшей сестренке повезло гораздо меньше. Диллайнская княжна, просиживающая целыми днями над математическими задачками, вообще нечто вопиющее. Цветочки – это по крайней мере изящно. Так считала миледи. Бороться с одержимостью невозможно. Даже когда бедную Сину запирали в темный чулан на целый день на хлеб и воду, она не прекращала придумывать свой математический язык. Мирари точно знала, она же сама приносила сестре ломтик сыра или пирожок посреди ночи. Делалось это, конечно, тайком от миледи и слуг, но бывало, что ловили, и тогда обеим доставалось розог. Но девочки накрепко вцепились друг в дружку коготками, никому не позволяя разрушить их дружбу. В конце концов, у Мирари была только Сина, а у Сины – Мирари. Для всего остального мира они не существовали, словно накрытые сказочными плащами-невидимками. «Княжны» – и все! Неудавшиеся сыновья – для миледи, дочери «этой женщины» – для отца.

А потом появился Рамман Янамари. Явился, точно сказочный витязь в черный замок, где томятся принцессы, и спас, как и положено, сначала маленькую Сину, а потом и старшую Мирари. Ту подсказку со столовыми приборами не забыли обе девочки и преисполнились столь истовой благодарности, что она граничила с благоговением. А еще он их видел. Просто видел глазами, замечал, улыбался, но не «княжнам», а Сине и Мирари. А еще он говорил с ними и дарил подарки. Веер, расшитый бисером мешочек, крошечная шкатулочка, фарфоровая кукла-принцесса, браслетик из ярких стеклянных бусин, бабочка из раскрашенных птичьих перышек, подушечка с лавандой хранились в сундуке у няньки Сины – доброй и жалостливой женщины, согласившейся бесплатно помочь княжнам. Теперь, когда миледи сбежала в Санниву, подарки заняли самое почетное место в крошечной комнатке Мирари. Такой себе маленький алтарь первой и единственной любви, который летом каждый день украшался живыми цветами, а зимой – цветами комнатными.

Рамман… Тот, кто пришел в сумеречную сырую пещеру беспросветного одиночества с солнечным

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату