терпение, он принялся объяснять, что имел в виду.
— Но прежде всего, — заключил он, — я считаю, что вы должны довериться моим друзьям. Если вы разрешите мне рассказать им, в чем дело, они тоже нам помогут.
Селестен был в нерешительности. Он сдвинул шляпу на затылок и, хмурясь, почесал лоб.
— Ну, — протянул он наконец, — если вы думаете… Делать нечего, валяйте!
— Тогда идемте со мной.
Мишель взял его за руку и увлек в дом.
— Послушайте-ка меня, — обратился он к друзьям… — Я вам расскажу кое-что интересное. Хочу узнать, что вы об этом думаете.
И мальчик рассказал все — о коробке с золотыми монетами, спрятанной в подвале одного из домов затопленной деревни, о визите Селестена в «Электриеите де Франс» и о полученном отказе. Наконец, понизив голос, поведал о безвыходном положении, в котором оказался браконьер.
— Есть, по-вашему, способ помочь Селестену? — закончил вопросом Мишель.
Наступило молчание. Первой встрепенулась Мартина.
— Единственный способ — раздобыть водолазное снаряжение. Тогда мы смогли бы найти и вскрыть тайник в этом подвале, если до него вообще можно добраться.
— А я что вам говорил! — торжествующе воскликнул Мишель.
— Водолазное, вы сказали? Но я же знаю, что это за штука, это же здесь невозможно! — снова запротестовал Селестен.
— Мартина, объясни, пожалуйста, мсье Пуа разницу между скафандром и аквалангом!
— Я вам сейчас нарисую.
Девочка изобразила на листке бумаги три баллона, трубки, редукционный клапан и объяснила Селестену Пуа, как ныряют с аквалангом.
Тот слушал ее сперва недоверчиво, но мало-помалу глаза его заблестели. Кое-что он даже попросил повторить.
— Здорово, — сказал он наконец. — И долго можно проработать под водой с этой штукой?
— Точно не знаю, но, кажется, одного баллона хватает минут на двадцать пять.
Селестен произвел в уме подсчет.
— Значит, три баллона — час, полтора от силы. Этого не хватит!
— Баллоны можно перезаряжать!
Мишель загорелся своей идеей не на шутку, и его азарт передался друзьям. Достать клад со дна озера — вот это приключение! Заинтересовался даже Даниель, который в этом деле мог быть только зрителем: он не умел нырять так глубоко.
Селестен переводил взгляд с одного на другого. Казалось, он силился понять, всерьез ли говорят молодые люди или же просто-напросто хотят подшутить над ним? Наконец, убедившись как будто в их искренности, он спросил:
— Ну, если это правда, все, что вы говорили, так этот ваш аппарат, верно, стоит уйму денег?
— Разумеется, — согласился Мишель. — Эту проблему решить будет труднее.
Про себя он подумал, что можно рискнуть известной суммой, чтобы добыть пусть и небольшое, но состояние. Однако не ему давать такой совет заинтересованному лицу. К тому же он не знал в точности, много ли денег у Селестена Пуа. Может быть, его сбережений и не хватит на покупку акваланга?
Тут вернулся из деревни Артур, и это отвлекло друзей от их планов. Мальчик отнес свои покупки в кухню.
— Как съездил? — спросил Мишель.
— Никого не видел, кроме лавочницы. А, мсье Селестен уже здесь… Так мы, оказывается, могли бы вернуться вместе!
— Вряд ли, — ответил за браконьера Даниель. — Мсье Пуа пришел, не успел ты отчалить… Кстати, а как же вы не встретились?
На какой-то миг этот вопрос, казалось, смутил Селестена. Он пожал плечами.
— Старая браконьерская привычка. Никогда не хожу людными дорожками.
Мишель вкратце повторил для Артура все, о чем говорилось без него.
— Отлично! Поиски затонувшего клада — это что-то новенькое! — воскликнул тот. — Жаль, что я ^плаваю не лучше топора. Мне бы такая работенка пришлась по вкусу!
— Я вот что подумала, — вмешалась Мартина. — Может быть, не обязательно покупать акваланг, можно будет взять его напрокат?
Селестен набрал полную грудь воздуха с видом человека, принявшего важное решение.
— Послушайте, — начал он, — если кто-нибудь из вас поедет со мной за этой штукой, я готов ее купить. Рискну!
— Поехать с вами? — переспросил Мишель. — А зачем это?
— Да я-то в них ни черта не смыслю!
— Ясно… Есть желающие поехать в город с мсье Пуа? — обратился мальчик к друзьям.
— Я, — отозвался Артур. — Куплю заодно гвозди и болты.
— Еще купи какое-нибудь пособие по подводному плаванию, — добавил Мишель. — Наверняка есть какие-то меры предосторожности во избежание несчастных случаев.
— Есть, шеф! — встал навытяжку Артур. — Будем действовать по науке!
— Ну, коли так, не стоит терять времени. Завтра рано утречком и отправимся, — решил Селестен. — Есть поезд в семь часов… Может, мы возьмем две ваших мотоциклетки, быстрее доберемся?
— Договорились, — кивнул Артур. — В котором часу надо выехать?
— В пять — полшестого, — ответил Селестен.
— О-ля-ля! — вздохнул Артур. — Тогда я лягу сразу после ужина. Ты заведешь будильник, Мишель?
Они обсудили еще кое-какие мелочи, и Селестен ушел, напоследок еще раз попросив всех четверых держать язык за зубами.
Друзья поужинали, продолжая оживленно обсуждать план поисков клада. Затем все поднялись наверх, в спальни.
«Бедняга, — думал Мишель о Селестене Пуа. — Будем надеяться, что нам удастся ему помочь. Мы вернем ему сбережения его семьи во что бы то ни стало!»
Он долго не мог заснуть, предвкушая ожидавшее его очень скоро приключение…
Мишель проснулся внезапно, как от толчка. В пять часов его разбудил будильник, но когда Артур тихонько оделся и ушел, он снова заснул. В доме оставались только он, Даниель и Мартина.
— Что там такое? — пробормотал мальчик, приподнявшись на локте.
Снизу до него доносился оглушительный гвалт.
«Странное дело, — сказал он себе, вставая. — Не будь мы в Морен-ле-Фрон, я бы решил, что наш форт атакует племя краснокожих!»
Он быстро натянул шорты и, поеживаясь, побежал вниз.
7
Прыгая через ступеньки, Мишель подумал, не сон ли все это. И впрямь он как будто попал на съемки фильма о диком Западе.
Крики — те самые, что разбудили его — возобновились с удвоенной силой:
— У-лю-лю-лю-лю!
На мгновение наступила тишина. Потом слаженный хор детских голосов принялся скандировать нараспев:
— Те-рэ вор-р-р! Те-рэ вор-р-р!
Руки у Мишеля так дрожали от ярости, что он не сразу сумел повернуть ключ в замке. Наконец дверь открылась; тут как раз на лестнице появились Даниель и Мартина.