Обращаясь к богу на «ты», как принято в английском языке, в котором такое обращение в других случаях не употребляется, Хортен-старший вспомнил, что его предки были квакерами, они не признавали в общении между собой иного, кроме «божьего», обращения, употребляя местоимение «ты», давно исчезнувшее в разговорном и письменном английском языке.
«Что бы сказал сейчас мой дед Джошуа, фермер из Висконсина, окажись он здесь, перед этой картой? — подумал полковник Адамс. — Как давно это было… И было ли?»
Хортен-старший вдруг остро ощутил, что ему хочется выпить, он направился было к встроенному в стену бару-холодильнику, и тут в дверь осторожно постучали.
— Входите! — несколько раздраженно — не вовремя! — бросил полковник Адамс.
В комнату проскользнул Джек Бойд, «младший брат».
— Экстренное сообщение от Биг Джона, сэр, — сказал он, раскрывая папку. — Передано через аварийный канал…
— Давайте! — шеф быстро пересек помещение, не забыв перед этим щелкнуть тумблером на панели управления и закрыть карту светло-зеленой бархатной шторой. — Расшифровали?
— Да, сэр, — майор Бойд протянул Хортену-старшему радиограмму Биг Джона.
Полковник Адамс быстро прочитал текст и выругался сквозь зубы.
— Годдэм! — сказал он. — Немедленно звоните в порт!
Хортен-старший быстрым движением сбросил на пол халат из натурального китайского шелка голубого цвета, расписанный желтыми драконами.
— Готовить «Каймана», сэр?
— И как можно быстрее! — энергично подтвердил полковник Адамс. — Вызовите машину, Джек… Мы едем в порт!
LXI
Капитан Устинов собрал у себя в каюте старпома, первого помощника Чеснокова, штурмана Руденко, стармеха Петрашева и доктора Далекого. Был здесь, разумеется, и майор Ткаченко.
— Товарищи, — сказал Валентин Васильевич, — на борту нашего судна разыгрались трагические события. Погибла Алиса Петровна…
Устинов замолчал и опустил голову.
Никто не проронил ни слова.
Валентин Васильевич сделал над собой усилие, поднял глаза и пристально посмотрел на своих помощников.
— Но это еще не все, — потвердевшим голосом сказал он. — Убит подшкипер Свирьин… На теплоходе действовала преступная группа, состоящая из трех человек. Один из них нами задержан, второй обнаружен у себя в каюте мертвым. Доктор Далекий определил: смерть наступила от инфаркта миокарда.
— Не берусь со всей уверенностью это утверждать, — заметил судовой врач. — Но по первым признакам…
— Хорошо, — остановил его капитан. — Мертвые нас пока не беспокоят. На свободе третий член этой банды. Это один из пассажиров. Кто именно — со всей очевидностью мы не знаем. Но ход событий предупреждает — это опасный человек.
— Профессиональный убийца, — подал голос Ткаченко, и все повернулись к нему.
— Вы знаете Владимира Николаевича в определенном качестве, — принялся объяснять Устинов, — но товарищ Ткаченко представляет на борту «Калининграда» другую организацию. Разумеется, он всего сказать вам не может, но рассчитывает на нашу помощь, товарищи.
— Что мы должны делать? — спросил первый помощник.
— Пока ничего, Игорь Николаевич, — ответил майор Ткаченко. — Постараюсь справиться с неизвестным злоумышленником самостоятельно.
— И тем не менее, — сказал Валентин Васильевич, — прошу не оставлять Владимира Николаевича в одиночестве. Наши люди всегда должны незаметно быть с ним рядом… Василий Степанович!
— Понял вас, товарищ капитан, — ответил третий штурман.
На палубе, где был расположен плавательный бассейн, загорали в шезлонгах пассажиры. Солнце припекало…
Уильям Ричардсон лениво потягивал через соломинку из высокого стакана фруктовый коктейль, звякал о стеклянные стенки оплывшими льдинками.
Рядом с ним лежала в шезлонге Элен Резерфорд, обаятельная «Мисс Средиземное море».
— Ах, как скучно, Билл, — томно протянула красавица, поглаживая жениха по крепкой руке, поросшей золотистыми волосками. — У русских иссякла фантазия? Скорее бы прийти в порт… Придумай чего-нибудь, Билл!
— Может быть, сгоняем в бар? Выпьем мартини, поиграем на автоматах, — предложил Ричардсон. — Или полежим еще. Я верю в русский сервис. Наверное, они придумают нам новый сюрприз.
В это время в районе бассейна появился Биг Джон. На нем были только плавки. Большие светофильтры закрывали едва ли не половину лица. Через руку был переброшен махровый купальный халат. Биг Джон внимательно осмотрелся по сторонам, задержав свой взгляд на морском горизонте с правого борта «Калининграда».
А Владимир Ткаченко направлялся к бассейну по закрытой прогулочной галерее. Она находилась палубой выше бассейна, и едва майор показался на трапе, Биг Джон заметил его, быстро отошел за трубу вытяжного вентилятора, достал из халата бесшумный пистолет. Прикрыв халатом руку, Биг Джон прицелился и выстрелил во Владимира Ткаченко.
Раздался сухой щелчок. Никто не обратил на него внимания.
В самое последнее мгновение майор неожиданно развернулся на трапе боком, и пуля прошла мимо, едва задев его.
Ткаченко заметил, что в него стреляют. Он быстро передвинулся к борту, подальше от людей, чтобы шальная пуля не угодила в невинную жертву.
Биг Джон вышел из-за трубы вентилятора. Владимир глянул на него, узнал Жана Картье, с которым охотился на электронную «дичь» и понял, что перед ним именно тот, кого он ищет.
Противники медленно приближались друг к другу. Биг Джон по-прежнему прикрывал халатом оружие в руке. Майор Ткаченко был полностью открыт, в руках у него не было ничего угрожающего, а лицо излучало такую безмятежность, такое благодушие и спокойствие, так он приветливо улыбался, что это сбило с толку Биг Джона, и поэтому он сделал два или три лишних шага, приближаясь к майору.
— Из электронного лука вы стреляете получше, сэр, — продолжая улыбаться, сказал Владимир. — И