— Г-где?

— Где-нибудь, не важно.

Он не позволил ей отказаться, подхватил ее под локоть и поднял на ноги.

Выйдя на открытый воздух, где оказалось заметно холоднее, Рене смогла наконец отдышаться, бледность отступила, и щеки порозовели.

Дойдя до середины коридора, он направил ее к ряду закрытых дверей и, быстро оглядевшись по сторонам, завел в одну из комнат. Рене хотела что-то сказать, но Тайрон приложил указательный палец к своим губам. Удовлетворенный тем, что никто их не заметил, он подошел к Рене, которая дрожала возле двери, и, нежно прислонив ее к стене, поцеловал.

— Притворяетесь? Играете? Да ради Бога! — Каблуки Винсента отпечатались в гравии, камешки захрустели. Он подошел к своей карете. — Этот проклятый сутенер изображает из себя мужчину!

Рос на секунду остановился возле двери кареты, потом поднялся на ступеньку и присоединился к Винсенту, который уже устроился на удобном сиденье. Винсент наклонился вперед и толкнул потайную дверцу. Она скользнула, и взглядам пассажиров явилась ниша, где находились бокалы с золотым ободком и бутылка.

— Коньяк, — хрюкнул Винсент. — Свежий завоз, получено на прошлой неделе. Настоящий, прямо из Франции. Крепкий как черт, и мне он просто необходим, иначе я сделаю лепешку из проклятого дурака.

— Я постараюсь держать его на безопасном расстоянии, — задумчиво ответил Рос. — Но вы должны пообещать мне не совершать никаких непредсказуемых поступков, по крайней мере пока он не сослужит свою службу.

Винсент проглотил коньяк и вытер рот тыльной стороной руки.

— Девочка, кажется, нервничает. Вы уверены, что она собирается помогать нам?

— Она прекрасно с этим справится. Она очень любит своего брата.

Уголки губ Винсента скривились.

— Я все еще не понимаю, почему бы вам не разрешить привести кое-кого из моих людей? Они бы занялись делом! Несколько сломанных костей — и мы не только найдем Капитана Старлайта, но и сами с ним разберемся, вместо того чтобы отдавать его под суд.

Рос с раздражением посмотрел на Винсента, его терпение кончалось. Неужели ему снова придется объяснять одно и то же: переломанные кости и измочаленное тело привлекут нежелательное внимание.

— У вас еще будет шанс перерезать ему горло и пристегнуть язык булавкой для шейного платка, если вы жаждете подобного рода мести. Между тем у нас есть три сотни вооруженных людей, они в нашем полном распоряжении, и справедливое негодование богатых граждан Уорикшира, которые готовы помочь выманить этого жулика из его логова и отдать под суд.

— Ваше отношение к правосудию, возможно, справедливо, — пробормотал Винсент. — Но нет другого такого ублюдка, который, ограбив меня, думает, что может спокойно жить на этом свете и смеяться надо мной.

— Хорошо, но, должен заметить, этот все еще жив и вполне процветает, хотя прошло уже пять месяцев с тех пор, как он, несомненно смеясь, отправился домой. Обмотанный красными лентами к тому же. Осмелюсь полюбопытствовать, каким местом вы думали, но явно не головой, когда решили развлечься со шлюхой голышом в карете и тратили на нее еще и драгоценные камни?

Винсент допил коньяк и секунду молчал.

— Я не тратил их. Я просто порадовал ее несколькими пустяками.

— Но мне интересно, нет, я на самом деле удивляюсь: почему наша собственность не охраняется вот так же? — Рос кивнул, указывая на потайной шкафчик.

— Раньше я никогда не сталкивался с неприятностями.

— А теперь вы мне собираетесь сказать, что никогда не встречали и шлюх вроде Дорис Райли, да?

Винсент посмотрел ему прямо в глаза.

— Не собираюсь. Абсолютно искренне — нет. Она из тех, кто может все.

— Похвальный талант, я уверен. Если бы я знал, что энергичная пара губ может так быстро лишить вас здравого смысла, я бы поискал другой путь для перевозки наших товаров из Лондона.

Винсент стиснул бокал, из которого только что пил коньяк. Его кулак был похож на кусок ветчины, и ему очень хотелось двинуть Роса по физиономии. Однако Винсент был не совсем дурак, и Рос разочарованно хмыкнул, когда бокал снова прикоснулся к толстым губам: он думал, что этот высокомерный чурбан даст ему осмысленные объяснения.

— Я делаю вывод, что вы не получили от ваших осведомителей сведений, не пытался ли кто-то продать драгоценные камни, которые Старлайт украл у вас в ту ночь.

Винсент покачал головой:

— Сейчас полно проклятых французов, которые закладывают свои семейные реликвии, и трудно выйти на след продавца, продающего краденое. Кроме одного ожерелья, и нам с этим повезло. Старлайт, кажется, довольно хорошо осведомлен, и у него крепкие связи.

— И мозги, — словно размышляя, сказал Рос. — Он, вероятно, нарушил не один договор, и если так, то он мог бы продавать драгоценные камни по одному, по мере надобности, и жить с комфортом еще много лет.

— Если это так, — пробормотал Винсент, — никто уже не сумеет вернуть нам камни.

— Что ж. Но в конечном итоге Старлайту придется искать покупателей для крупных вещей, и когда он сделает это…

— Факт воровства зависнет на нем, — фыркнул Винсент. — Его будут обвинять, а не нас.

— Нет, — пробормотал Рос с ненавистью. — Не нас, нет. Но он наверняка попробует продать какую- нибудь вещь из гарнитура с рубинами, а половина Лондона видела, как вы застегивали его на шее вашей невесты. И тогда что?

— Я об этом не думал. Понятия не имел.

— Вы понятия не имели. Вы действовали, совершенно не думая о другом моменте, скандальном, и я смею назвать это непростительной глупостью — представить вашу невесту в драгоценных камнях, в которых она сама и половина эмигрантов с готовностью признают собственность герцога де Блоиса. — Рос искоса посмотрел на Винсента. — Вы принесли их?

Винсент отставил пустой бокал в сторону, снова наклонился вперед и пошарил внутри потайного буфета, в самой задней его части. Он вытащил синюю бархатную коробочку. Щелчок пальца — и слетел крошечный золотой запор, а когда Винсент снял крышку, свет упал на блестящее ожерелье из рубинов и алмазов.

Змеиные глаза Роса округлились. Ожерелье лежало в середине коробочки, на ложе из бархата. Семь рядов рубинов, каждый в кольце крошечных алмазов, нанизаны на золотую цепь, звенья которой вырезаны в виде чешуек. В каждом следующем ряду камни были крупнее, а самый большой камень — рубин размером с яйцо малиновки — вставлен так, что казалось, дракон держит его в своих челюстях. Серьги были прикреплены к бархату повыше ожерелья, а браслет лежал поперек донышка.

— Какое изящество! — выдохнул Рос. — И просто бесценно.

Винсент хихикнул.

— Если вы так думаете, то вы показываете собственное невежество, Рос. Эти камни стоят примерно… ну, сотню гиней или около того.

Рос быстро взглянул на него.

— Что вы имеете в виду? Это рубины «Кровь Дракона»?

Вместо ответа Винсент полез во внутренний карман и через секунду вынул камень.

Положив его на пол кареты, он ударил по нему что было силы каблуком, и тот рассыпался. Когда Винсент убрал ногу, вместо рубина Рос увидел кучку грубого розового порошка.

— Стекло, — объявил самодовольно Эдгар Винсент. — На оригинал очень похоже, рядом с подлинными камнями эти выглядят совершенно настоящими. — Когда он увидел лицо Роса, его губы скривились. — Вы ведь не думали, что я собираюсь держать подлинный гарнитур в опасном месте?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату