был не из самых лучших. Это был киб, плохой день по календарю майя, день совы — птицы, которая ассоциировалась с Повелителями Тьмы. Сегодня Повелители одержали победу.

Кабан

Я задремала, и мне снились ползущие ко мне огромные тараканы. Вот к чему приводит злоупотребление «Штабентуном».

Я проснулась рано, и после очередного обтирания губкой над раковиной в комнате — ванная комната в коридоре была просто ужасной — я собрала свои пожитки и выписалась из гостиницы. Служащий за конторкой портье даже не взглянул на меня, когда я отдавала ключ. Видимо, люди, которые работают в подобных местах, не особенно интересуются личностью своих клиентов.

На улицах было тихо, если не считать нескольких отважных дворников, которые подметали оставшийся от празднований прошлой ночи мусор. Большинство остальных жителей еще несколько часов будут отсыпаться после ночных гуляний.

Стоя на углу, я видела, как подкатил фургон и молодой человек швырнул в направлении киоска кипу газет. Затем фургон уехал.

Это была газета Мериды, и, поскольку киоск был еще закрыт, я вытащила верхний экземпляр, оставив на пачке несколько монет. Зайдя в небольшое кафе, которое, похоже, уже работало, я заказала кофе и развернула газету, ожидая заказа.

Передовица была по-прежнему о «Детях Говорящего Креста», но, к своему ужасу, я обнаружила, что большая часть материалов была обо мне. В статье говорилось, что важная свидетельница исчезла из-под домашнего ареста, и теперь ее разыскивает полиция. Они даже поместили фотографию — неудачную копию с моего паспорта. К счастью, у меня с моей фотографией на паспорте лишь мимолетное сходство, поэтому я не думала, что меня смогут по ней опознать.

Однако в газете приводилось довольно подробное описание, которое дала женщина, работающая в туалете автобусной станции. Она в живописных подробностях рассказала, как увидела меня всю в крови в туалете, как помогла мне умыться, даже не подозревая, что я была сбежавшей преступницей. Репортер предположил, что я поранилась пока по не установленной причине, но, очевидно, совершая какое-то страшное преступление, и задавал риторический вопрос, а чья вообще кровь была на моих руках.

Если бы это была еще чья-то кровь, то мне не понадобился бы йод и перевязочные средства, но то ли эта мысль не пришла репортеру в голову, то ли этот факт не вязался с его потрясающим материалом.

Так или иначе, меня описали как таинственную даму в черном, в мельчайших подробностях обрисовав мою одежду. И если кто-нибудь из парней в «Пахарос» читал бы по-испански, то я бы стала темой для обсуждения за их столом на несколько недель вперед!

Мне нужно было убить еще несколько часов до встречи, назначенной на стоянке такси, и я не была уверена в том, догадался ли майор Мартинес, что я — в Вальядолиде.

Я направилась к рынку, который всегда был удобным местом, чтобы затеряться в толпе. Фермеры, которых карнавал совершенно не коснулся, уже принялись за работу, выставляя свой товар, и я как можно энергичнее прохаживалась между прилавков.

Я купила соломенную шляпу с большими полями и натянула ее на глаза. Я была в джинсах и джинсовой рубашке, поэтому вряд ли походила на таинственную даму в черном. Я выглядела как обычная туристка.

Время от времени я видела полицейских на рынке, но продолжала прохаживаться, держась в тени и не привлекая внимания.

Около одиннадцати утра я двинулась обратно к стоянке такси, сделав крюк, чтобы за ближайшим углом не попасть в лапы полиции.

Когда я добралась до стоянки, я встала в тени дверного проема станции и наблюдала за окрестностями. Мой водитель уже был на месте, продолжая спорить со своим младшим братом. Все выглядело вполне обычно.

Я уже собиралась выйти из тени и подойти к таксистам, как услышала звук сирены. У входа на автобусную станцию, всего в нескольких ярдах от стоянки такси остановилась полицейская машина. Из машины выпрыгнул майор Мартинес собственной персоной. Он оказался хорошим следователем.

Я быстро дала задний ход, подальше от стоянки такси, но вдруг я увидела фигуру, которая показалась мне знакомой и приближалась ко мне по улице с противоположного направления.

Я нырнула обратно в дверной проем и вжалась в тень. Примерно через минуту, очевидно, не заметив меня, мимо прошел Лукас Май. Я подождала, пока он не завернет за угол, а затем как можно быстрее пошла в противоположном направлении.

Я прошла через небольшую площадь, где я побывала накануне ночью, мимо кафе «Пахарос», еще закрытое в этот час. Я направилась по другой небольшой улочке, не зная, куда она меня приведет.

В конце концов я вышла на главную дорогу, остановила такси и назвала водителю единственное место, куда я могла податься.

Спустя почти час такси остановилось у маленького домика Джонатана, и я бросилась к двери. Дверь открыла Эсперанса и искренне обрадовалась, увидев меня. Она провела меня в маленький кабинет, расположенный вдали от спальни, где работал Джонатан.

— Дорогая, я так рад, что ты пришла, — сказал он. — Я надеялся, что ты появишься.

Тут же вся моя одежда была передана в стирку Эсперансе, а я очутилась в горячей ванне с пеной через край. Джонатан принес мне коньяк.

— «Реми Мартэн» хорош в любое время суток, — сказал он и уселся на край ванны, пока я отмокала.

Позже, вымывшись до скрипа, я в белом махровом халате Джонатана сидела с ним в гостиной, куда через окно проникало полуденное солнце.

Вдруг он стремительно подошел ко мне, встал на колени у дивана, на котором я сидела, и взял меня за руку.

— Лара, я очень хочу помочь тебе. Ты должна доверять мне. Я не знаю, за что сражаюсь, но должен это знать, чтобы от меня был хоть какой-нибудь толк.

— Джонатан, я расскажу тебе все, обещаю. Только я не знаю, с чего начать.

— Почему бы не с начала? — сказал он.

— Думаю, началом стал звонок от дона Эрнана, который просил меня приехать сюда и помочь ему найти то, что пишет кролик. С тех пор я пытаюсь понять, что же это такое. Но, как я уже говорила тебе пару дней тому назад, мне кажется, что это иероглифический кодекс. Я понятия не имею, где и как его искать. Все, что мне известно, это то, что из-за него убили двух человек, по крайней мере одного точно убили из-за кодекса.

— Есть ли у тебя какие-нибудь соображения по поводу того, кто мог убить дона Эрнана?

— Похоже, все следы ведут к Диего Марии Гомесу Ариасу. Он поссорился с доном Эрнаном из-за разногласий по поводу владения артефактами, принадлежащими культуре майя. Я знаю, что Гомес Ариас пребывает в сильных финансовых затруднениях, и не сомневаюсь, что кодекс майя купили бы за любую цену, назначенную владельцем, по крайней мере в определенных кругах. Если откровенно, Гомес Ариас производит впечатление человека, который смог бы совершить что-либо подобное.

— Думаешь, сам?

— Нет, вряд ли. Он не похож на того, кто делает всю грязную работу сам. Если бы меня попросили указать на сообщника, я бы назвала майора Мартинеса, хотя я не могу быть объективной, потому что майор мне не нравится. Или таким человеком может быть кто-то, кто находится рядом с тобой, Джонатан, — сказала я, думая о Лукасе.

Он удивился:

— Может, в таком случае лучше попытаться найти книгу, — медленно произнес он.

— Именно это я и пытаюсь сделать. В личных вещах дона Эрнана я нашла корешок от автобусного билета в Вальядолид, поэтому я отправилась туда…

Вы читаете Гнев Шибальбы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату