на всякий случай зажмурился, прежде чем пересечь призрачный заслон. Однако пустые глазницы особо не закроешь, разве что костями ладони. Поскольку же мне были нужны обе руки, то так, с открытыми глазными впадинами, я и пролез через радужную оболочку.

У меня тут же поплыло перед глазницами, в черепе закружился воздух. Вокруг стояла непроглядная темень и я принялся шарить руками, чтобы хоть как-то сориентироваться.

А потом кости начали отчаянно чесаться.

— Следующий! — расслышал я рядом бодрый голос Сбнделла.

Зудело так, что мои пальцы скребли по… уже не по костям, а по живому мясу!

Не знаю, сколько прошло времени до того момента, как я смог открыть глаза.

Первое, что я увидел, был голый Юркас, который замер и неподвижно смотрел в одно место. Этим местом оказалась колышущаяся грудь Сабри. Валькирия, как ни в чем ни бывало, неторопливо надевала свою бронированную юбку.

Я и сам на мгновение оцепенел и едва не забыл обо всем, глядя на шикарный бюст девушки. Потом почувствовал, что стоит побыстрее набросить халат, поскольку обретший плоть организм начал выказывать определенную реакцию.

— Собирайтесь быстрее! — буркнул Конрад, поправляя перевязь с мечом на боку.

И когда он успел одеться? Я отвернулся и принялся надевать свой изрядно выцветший и пропитанный потом и вонью мертвого города халат.

— Екарный бабай!

Рядом со мной стоял обнаженный шут и недоверчиво щупал свою кожу и плоть.

— Расскажи я кому при дворе, что мои кости разгуливали по Мороду — так даже мне не поверят! Кстати, что то были за милые зверушки, жаждавшие откушать наших аппетитных мослаков?

— Пожиратели Костей. Очень древние твари, — Сабри как раз надевала свой железный лиф. — Наверное, пробудились под воздействием эманаций Зла, поскольку давно уже никто не описывал встречу с ними.

— Когда вернемся — я такого про них понаписываю. Буду читать лекции на тему 'Как я встречался с Пожирателями Костей, и что из того вышло'. За деньги, конечно, — разглагольствовал Наварро, к которому вернулась обычная жизнерадостность.

Едва щелкнул замок на бронелифчике валькирии, Юркас вышел из ступора и, отвернувшись к стене, начал торопливо натягивать портки.

— Этих добрых созданий в самый раз называть 'черепахами'. От слова череп.

Никто не засмеялся над каламбуром шута. Все озирались по сторонам большого зала, внутри которого мы оказались.

Когда мы шли к Дольмену, я представлял, что нас встретит мрачное подземелье с бородами седых лишайников на стенах, громадными слизнями с панцирями в форме черепов, коптящим светом редких факелов и полуистлевшими скелетами на полу. На самом деле вместо положенных для обители нормального Зла атрибутов мы наблюдали вполне цивилизованное помещение, больше похожее на бальный зал выбеленными стенами и мраморным полом в большую черно-белую клетку. Внутри царил приглушенный матовый свет, хотя ни факелов, ни других приспособлений заметно не было.

Почему-то освещалась лишь небольшая часть зала, на краю которой мы стояли. Никто из нас не мог сказать, на сколько этот неф еще тянется в темноте. Был лишь один способ выяснить — это пойти и посмотреть.

— Оторвать мне ноги! — заорал вдруг Сбнделл. — Мать моя оркиня!

Он недоверчиво щупал себя со всех сторон, вертел головой и едва не пританцовывал. Он что, лишнюю пару ребер у себя обнаружил?

— Не вопи, — одернул Конрад. — Что случилось?

Вместо ответа вор подбежал к началу клетчатого пола, стал на черный квадрат и нервно щелкнул пальцами.

— И что? — спросил Конрад.

— Мое заклинание перестало работать!

Вместо того, чтобы приобрести нужный оттенок и стать неразличимым на фоне черно-белых клеток, Сбнделл остался человеком обычного окраса.

Схватившись за голову, Сорока принялся яростно топать по полу, рискуя сбить себе подошвы.

— Сбнделл, успокойся, — сказал я, пытаясь прекратить истерику вора. — Давай сейчас разберемся с нашими общими делами, а потом я верну тебе твое Заклинание.

— Я заплачу, — Сбнделл начал выворачивать карманы, доставая кусочки золота. — Все отдам, только вороти назад 'Кожу'.

Вор тряс ладонями с желтыми обрубками, что уже несколько раз меняли владельцев, но все равно возвращались к Сороке.

— Да я тебе не гном, — нахмурился я. — Бесплатно все сделаю, дай только сначала Зло победить.

Устроил тут истерику вместо того, чтобы радоваться, что кости снова прикрыты плотью и кожей. Да еще и зал этот странный, словно мы не топчемся в Проклятом Дольмене, а перенеслись в дом какого-то аристократа в Ир-Балине.

— Юркас, что нас может ждать впереди?

— Учитель, ты же знаешь получше моего.

— Не пререкайся со старшими. На время пребывания в Дольмене назначаю тебя ответственным за магию в нашем отряде. До того самого момента, как мы дойдем до Логова Зла. Так что, исполняющий обязанности главного мага, будь добр впредь избавить меня от мелких дел своего уровня.

У моего ученика забегали глаза, он не мог понять — шучу я или говорю правду.

— Срединные Маги запечатали Дольмен семью магическим Печатями, — поведал Юркас, почесывая затылок. — Безумный маг Ирассиус смог разрушить некоторые из Печатей и сам при этом погиб. Но Зло успело пробудиться.

— Что значит 'некоторые из них'?

Парнишка развел руками.

— Неведомо, как именно прошел Ирассиус. Древние записи гласят, что здесь случайным образом создается магическая ловушка. Никто не знает, какая именно и когда именно. Такова седьмая печать Срединных Магов.

— Ну, будь начеку и смотри в оба, — я погрозил пальцем. — Я уже достаточно натаскал тебя в магии и накачал Силой, чтобы ты мог распознать ловушку и провести нас через нее. Причем провести без потерь.

— Я постараюсь…

— Не постараюсь, а так точно, Ваше Магичество!

— Так точно, Ваше Магичество, — вытянулся Юркас.

— Хватит разговоров, идем, — сказал Конрад, вытащил меч и стал на клетчатый мрамор.

— Подожди, — попросила Сабри. — Пропусти даму вперед.

— С чего это? — набычился Воитель.

— Я что-то чувствую впереди. Если бы это было раньше, то я бы сказала, а сейчас… — Валькирия огорченно покачала головой. — Может если оно станет ближе, то я смогу распознать.

— Ты чувствуешь Зло? — спросил я.

— Оно там, — Сабри-Ойя махнула рукой вперед. — Но есть еще что-то. Вы лучше сзади держитесь, пока я знак не подам.

Юркас тут же попытался занять место за валькирией, но для Конрада идти третьим было уже слишком, так что именно он двинулся следом за Сабри.

Девушка поправила косичку и осторожно ступила на мрамор. Сделала пару небольших шагов, потом еще пару — и застыла. В прямом смысле этого слова.

На наших глазах Сабри-Ойя мгновенно превратилась в белую мраморную статую, бездыханную и неподвижную.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату