гомосексуальным любовником.

127

В тексте стоят иероглифы сюань цзюпь, которые могут означать «раскрывать юбку». Поскольку несколькими строками выше уже говорилось о том, что женщина сняла свою юбку, я предполагаю, что здесь цзюнь указывает на крайнюю плоть, учитывая, что этим словом помимо «юбки» обозначали также «края черепашьего панциря».

128

В тексте стоит цзи тай («куриная терраса»). Я полагаю, что переписчик ошибочно поставил иероглиф тай вместо шэ («язык») . Цзи шэ совпадает с выражением чу цзянь («куриный язычок»), упоминавшимся ранее; скорописные формы иероглифов тай и шэ очень похожи.

129

Имеются в виду десять признаков возбуждения женщины, описанные в разделе 9 «И синь фан».

130

Соответствующие тексты приводятся в работе. Grool J. J. М., de. The Religions System of China. Vol. 5. Ch. 2. Leiden, 1907. P. 576 f.

131

Иную точку зрения см.:Меньшиков Л. Н. Предисловие // Гань Бао. Записки о поисках духов / Предисл., пер., примеч. и слов. — указ. Л. Н. Меньшикова. — Примеч. пер.

132

Имеется в виду чашечка с водой, используемая для увлажнения тушечницы, в которой растирали тушь, прежде чем приступить к письму.

133

Подробнее о курильнице в форме льва см. выше, на с. 126–127. А. Хоффманн ошибочно переводит сян шоу как «кусочки благовоний в форме животных» (см.:Hoffmann А. Die Lieder des Li Yь. Kцln, 1951. S. 31). Цитаты из китайской литературы, подтверждающие правильное значение этого термина, см.: «Пэй вэнь юнь фу», под сян шоу.

134

Шэн, или китайский губной органчик, состоит из звучащей коробочки наподобие половинки калебаса, откуда торчат несколько тонких бамбуковых трубочек, выполняющих такую же функцию, что и трубы в нашем органе. Внутри трубочек находятся медные язычки, которые при поступлении туда воздуха начинают вибрировать. Музыкант обеими руками подносит инструмент к губам, держа звуковую коробочку в ладонях таким образом, чтобы пальцами можно было закрывать отверстия трубочек.

Шэн является одним из самых удивительных китайских музыкальных инструментов, но, к сожалению, после династии Сун он утратил былую популярность, и до последнего времени лишь немногие музыканты умели на нем играть. Однако он всегда оставался популярным в Японии, и в современном Китае интерес к нему возрождается.

135

Обстоятельный обзор китайских литературных источников о бинтовании ног приводит цинский ученый Юй Чжэн-се (1775–1840) в своем собрании пестрых заметок «Гуй сы лэй гао» (ксилограф 1879 г., гл. 13, с. 11 и след.).

136

Яо Лин-си. Цай фэй лу. Тяньцзинь, 1936. Т. 1–3; 1938. Т. 4; 1941. Т. 5 (сюйбянъ). Это всеобъемлющее собрание древнего и современного материала проиллюстрировано многочисленными фотографиями и рисунками. Кроме того, в нем содержится информация о движении против обычая бинтования ног в конце династии Цин и в первые годы республики, а также об изготовлении, украшениях и разных типах женских туфелек. В т. 3 воспроизведена эротическая картина минского художника Цю Ина, на которой изображена сцена в спальной, где мужчина дразнит женщину, отказываясь отдавать ей туфли, в то время как она, сидя на постели, закрепляет бинты у себя на ногах. Оба персонажа полностью одеты, эротический элемент присутствует только в подтексте изображенной сцены.

137

Одно из самых ранних описаний см. в статье: Small feet of the Chinese females: Remarks on the origin of the custom of compressing the feet; the extent and effects of the practice; with an anatomical description of a

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату