чувствовали себя обязанной помогать мне.
Марджи снова выразительно фыркнула.
— О'кей, мистер… как там, вы сказали, вас зовут?
— Эллиот. Дейв Эллиот.
— Ладно, мистер Дейв Эллиот. У вас есть пять минут. Время пошло. Давайте послушаем, что вы можете мне сказать.
Марджи притопнула и потеребила нижнюю губу. В конце концов она сказала:
— И вы хотите, чтобы я в это поверила?
Дейв пожал плечами.
— Вон там на стене висит телефон. Позвоните в «Сентерекс». Мой внутренний номер — сорок четыре двенадцать, мою секретаршу зовут Джо Куртнер. Ее номер — сорок четыре одиннадцать. Скажите ей, что вы ассистент моего стоматолога и звоните, чтобы перенести встречу, назначенную на завтра. Да, фамилия стоматолога — Швебер. И посмотрите, что из этого получится.
— Какой номер коммутатора?
Дейв назвал номер. Марджи позвонила, попросила соединить с номером 4412 и заговорила:
— Добрый день. Это Марджи, ассистент доктора Швебера. Мистер Эллиот записывался к нам завтра на прием, но мы вынуждены просить его перенести встречу.
Она замолчала, выслушивая ответ.
— Ага. А не могли бы вы сказать, когда он вернется?
Очередная пауза.
— Значит, через несколько недель. Что ж, тогда могу я позвонить в середине следующего месяца? Вот и отлично. Спасибо. Всего вам хорошего.
Марджи положила трубку.
— Вас нет в городе. Вы срочно уехали по семейным обстоятельствам. Никто не может точно сказать, когда вы вернетесь.
— Тогда позвоните моему брату. Если у нас в семье что-то произошло, он тоже должен уехать в Индиану. Скажите, что вы звоните от моего адвоката, Гарри Хэйлвелла, и что вам нужно переговорить с ним по поводу подлежащего отмене управления имуществом, которое я учредил.
Марджи набрала номер. Когда она услышала ответ, у нее брови поползли кверху. Повесив трубку, она сказала:
— Ваш брат говорит, что вы в деловой поездке в Токио. Он сказал, что вы вернетесь через месяц.
Дейв изобразил свою самую лучшую, самую сердечную улыбку.
— Мне определенно не помешала бы некоторая помощь, Марджи.
Женщина покачала головой и опустила взгляд.
— Послушайте, я простая служащая. Люди с пистолетами… Не то мафия, не то не пойми кто… И кроме того, вы сами… в смысле… вы нападаете на людей.
Марджи умолкла, облизнула губы и посмотрела на лежащего без сознания Грега.
«Осторожнее, приятель, ты ее теряешь».
Дейв провел рукой по волосам.
— Лишь затем, чтобы помешать им напасть на меня.
Взгляд Марджи по-прежнему был прикован к Грегу.
— Марджи, вы разбираетесь в оружии?
Женщина поджала губы:
— Когда мне было восемь, наша семья переехала в Айдахо. Этот край кишит оружием. Можно сказать, дом Национальной стрелковой ассоциации. Там охотник — каждый первый. Я повидала все оружие, какое там только есть.
— Отлично. Взгляните-ка вот на это.
Дейв засунул руку за спину и извлек один из пистолетов, спрятанных под рубашкой. Он присел на корточки, положил пистолет на пол и подтолкнул его к Марджи.
— Я забрал его у одного из людей Рэнсома.
Марджи нагнулась и подобрала оружие. Она держала его с уважением опытного стрелка. Посмотрев на пистолет пару секунд, она кивнула.
— Высокотехнологичная штуковина. Я с таким никогда не сталкивалась.
Дейв не стал ничего говорить. Он молча ждал, пока она примет решение.
И Марджи решилась. Она проверила, стоит ли пистолет на предохранителе, отошла от двери и протянула пистолет Дейву, рукоятью вперед.
— По-моему, мистер, вы крупно влипли.
Дейв взял пистолет и засунул под рубашку.
— Мне нужна кое-какая помощь. Ничего такого, что поставило бы вас под удар. Клянусь. Слово чести.
«Лжец!»
— Три вещи. Вот все, о чем я прошу. Первое: найдите мне моток изоленты или чего-нибудь подобного — что там ваши ребята используют, чтобы обматывать провода. Второе: найдите мне диктофон. Третье: посторожите в коридоре, пока я побуду в туалете, чтобы вымыться и переодеться.
— Идите в женский.
— Простите?
— Все женщины, сколько их есть на этом этаже, работают в нашем отделе. Все они сейчас на встрече. В женском вам будет безопаснее.
8
Дейв — свежевымытый, куда меньше воняющий и облаченный в брюки и рубашку любвеобильного Грега — вернулся в компьютерную комнату.
Марджи одобрительно оглядела его.
— Вы выглядите как типичный придурок-компьютерщик. Перекошенные очки, чересчур короткие брюки, мятая рубашка. Не хватает лишь блютуза в ухе.
— Спасибо. Мне бы еще белые носки и теннисные туфли — и маскировка была бы безукоризненной.
Хотя Грег был на два дюйма ниже Дейва и на размер толще, его одежда сидела на Дейве вполне прилично. То, что рубашка свободная, точно было на пользу: легче спрятать пистолеты. А вот с туфлями Грега, к несчастью, дело обстояло иначе: они оказались Дейву малы. Так что на нем по-прежнему были его кричаще дорогие туфли от Бэлли. Дейву очень хотелось от них избавиться.
Марджи взвесила на руке диктофон, который дал ей Дейв.
— Вы уверены, что это сработает?
— Надеюсь. Ничего лучше я придумать не могу.
— А вы точно настроили эту рацию правильно?
У Дейва было две рации: одну он забрал у Карлуччи, а вторую — у того типа, которого застрелил в клубе «Премьер-министр». Пока он прятался под полом в компьютерной, он их изучил. У обоих сзади были небольшие снимающиеся панели. Под панелями Дейв обнаружил ряд миниатюрных красных светодиодов; несомненно, это были шифровальные коды. Прямо под светодиодами располагался ряд переключателей. Дейву хватило пары секунд, чтобы выставить на второй рации тот же код, что и на рации Карлуччи — по которой Рэнсом обещал связаться с Дейвом.
— Да, Марджи, с ней все именно так, как надо.
— Значит, все, что от меня требуется, — это нажать на эту кнопку и включить вашу запись?
Она указала на рацию длинным, изящным пальцем. Дейв обожал длинные пальцы и терпеть не мог