Пока он не пришел в мой дом И о дороге не спросил, Хоть на ногах стоял с трудом Так изможден и слаб был он. Но у порога вдруг сказал: 'Что за красотки здесь живут!' И, уходя, поцеловал Меня король Монмут! А как собой он был хорош! И почему надулась я За поцелуй? Как вдруг - шаги, И он, шепнув: 'Любовь моя, Молю, молчи!' - исчез в ночи. О Боже, знать бы мне тогда, Что за пути его ведут И сколько горя и стыда Изведал мой Монмут! А в дверь - солдаты: 'Где, - кричат, Мятежный герцог, что назвать Себя дерзнул 'король Монмут'?' 'Ага, - смекнула я, - видать, Не так-то уж не прав был муж!' И молча ткнула я перстом Туда, где свой нашел приют, Укрывшись в вереске густом, Отважный мой Монмут! Его втолкнули в дверь мою, Скрутивши руки за спиной. О, как взглянул он на меня, Когда предстал передо мной! Прекрасный взор мрачил укор: 'Бездушнейшая среди жен! Я мнил, что друга встретил тут, А был изменою сражен!' Сказал король Монмут. Тут поняла я: он не смерд, А знатный лорд, высокий род. Он правд и прав своих искал, А мне сулил любовь - и вот Его тычком, его пинком Взашей погнали в Холт, а там Судья Эттрик вершил свой суд И в Лондон в руки палачам Был отдан мой Монмут. Вчера, едва мой муж уснул, Уж он маячит за окном. Избит, взлохмачен, весь в крови, И мрачный взгляд горит огнем. 'Зачем так зол прекрасный пол? Но верь, сильна моя любовь, И вражеских бежал я пут, Чтобы тебя увидеть вновь!' Сказал король Монмут. 'Дай поцелую я тебя! Шепнул он бледный, как мертвец, Но запятнает кровь моя Твою сорочку и чепец!' Все. Нету сил. Мне свет не мил. Пойду к реке - когда найдут Там тело бедное мое, То скажет здешний люд: 'Ее Сгубил король Монмут!'

Перевод М. Фрейдкина

ВЫСШЕЕ НАЧАЛО

1

Оно сказало: 'Нет, бессильно Время, И жизнь ее, превыше суеты, Всей протяженностью отныне с теми, Что приняты в объятья Пустоты, И живы, и чисты.

2

А Время и беззубо, и прозрачно. Оно вам Настоящее дает, Но то - мираж: все в мире равнозначно Разумная природа создает Навеки, не на год.

3

'Теперь' лишь всплеск, недолгое скольженье По вашим чувствам, их поспешный суд: Ни в 'Прошлом', ни в 'Грядущем' нет движенья. Они и не пришли, и не уйдут. Они ни там, ни тут.

4

Вы читаете Стихотворения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату