— Конечно! — кивнуло божество. — Разве они понимают, что такое полный рабочий день, да еще когда имеешь дело с людьми, которые так и норовят шляться туда-сюда по дорогам!
— Так вы, значит, работаете на дорогах?
— А где еще я могу работать? — горько рассмеялся бог. — Ах, простите! Забыл представиться. Я — Девано, бог дорог, вымощенных позолоченным кирпичом. С такой должностью всегда будешь на самой низкой ступеньке небесной иерархии!
— Да уж. — Я вынужден был согласиться. — И что же, вы несете службу именно на этой дороге?
— Видите, что здесь написано? — раздраженно ответил Девано. — Позолота требует непрерывного обновления! Это не то что дороги там, наверху!
— Наверху? — не понял Снаркс.
— Ну да, там, в шикарных кварталах — Пантеоне, Олимпе и других. Но разве они станут заботиться о дорогах внизу!
— Искренне сочувствую вашим трудностям, — вежливо сказал я. — Но дело в том, что у нас назначена очень важная встреча с одним из богов. Нельзя ли нам все-таки пройти?
Девано задумался:
— Дорогу последний раз золотили сравнительно недавно. Вы двое, пожалуй большого ущерба ей не причините, вы легкие. Но вы, — он посмотрел на Хьюберта, — если не ошибаюсь, дракон.
— Вы правы, — скромно прогудел Хьюберт.
— Разумеется, я прав! — сварливо заметил Девано. — Я ведь, как-никак, бог!
— Да уж, — поспешил вмешаться я. — У нас и в мыслях не было вас обидеть…
— Надеюсь! — внушительно ответил Девано. — Вы ведь не хотите навлечь на себя мой гнев, не так ли?
— Какой гнев? Что может сделать тот, кто наносит позолоту на кирпичи? — брякнул Снаркс, прежде чем я успел его остановить.
— Не хотите ли забронзоветь? — мрачно поинтересовался Девано. — А может, вас лучше вызолотить? Могу это устроить!
— Боюсь, что мы не достойны ни того ни другого, — торопливо ответил я. — Нам всего-то и надо — пройти по этой дороге и разыскать Плауга!
— Сияющего Приглушенным Светом, — добавил Снаркс.
— Сожалею, — сухо сообщил Девано. — Стоит этому ящеру сделать хоть один шаг по дороге — и вы узнаете, что такое мой гнев!
— Может быть, мне обойти? — неуверенно предложил Хьюберт, кивнув на окрестные облачные холмы.
Божество отрицательно помотало головой:
— Облака не выдержат такого веса Трудно жить там, где все так бесплотно и воздушно. К тому же обходить получится очень далеко.
— Но ведь мои крылья в таком плачевном состоянии! — простонал Хьюберт.
— Как бы там ни было, мы должны двигаться вперед, — твердо сказал я, — чтобы поскорее встретиться с Плаугом…
— Тускло Сверкающим, — вступил Снаркс.
— …ради спасения моего учителя, — закончил я.
— А как же я? — спросил Хьюберт дрожащим голосом.
— Тебе придется остаться здесь, — не моргнув глазом, ляпнул Снаркс, — с этим позолоченным божеством.
— Буду только рад, — заверил Девано. — Давно уже ни с кем не обсуждал технику нанесения позолоты на кирпич.
— Технику нанесения позолоты? — опешил Хьюберт. — Уверен, что это очень увлекательно, но, с другой стороны… я чувствую, что за последние несколько минут мои крылья вполне отдохнули. Так что… вверх, и вперед, и прочь отсюда!
И сказав это, Хьюберт взлетел, хотя и несколько тяжеловато.
— И не смейте опускаться раньше следующей развилки! — сердито крикнул ему вслед Девано. — А не то навлечете на себя мой гнев!
— Слушаюсь, Ваша Божественность! — почти простонал Хьюберт, скорчив страдальческую гримасу.
— А нам можно пройти? — осведомился я у бога.
— Конечно, — ответил тот. — Только держитесь левой стороны. Там я положил слой потолще.
Я поблагодарил мастеровитого бога, и мы продолжили свой путь в полной тишине, если, конечно, не считать ни на секунду не умолкающих ангельских голосов. Очень скоро мы нагнали Хьюберта. Дракон лежал на развилке золоченой дороги и тяжело дышал.
— Все… больше крыльями не пользуюсь… — прохрипел он. — По крайней мере, в ближайшем будущем ни о каких полетах не может быть и речи.
— Да уж, да уж, — утешал я дракона, а сам думал, как же мы обойдемся без крыльев Хьюберта: придется же как-то возвращаться вниз, повидавшись с Плаугом!
Но не время было заговаривать об этом с несчастным драконом. Я спросил только:
— Какая же из двух дорог ведет к Плаугу?
— …Посредственно Выдающемуся, — присовокупил Снаркс.
— Прошу прощения? — грянуло неподалеку.
Когда наши бедные сердца перестали учащенно биться, мы осторожно осмотрелись в поисках того, кому принадлежал трубный глас. Почему-то никак невозможно было привыкнуть к этим голосам ниоткуда! Облаченная в тунику фигурка приветливо махала нам рукой.
— Слыхал, у вас трудности? — сказал незнакомец. — Ах, простите, мы просто вынуждены говорить такими голосами. Здесь иначе нельзя. Тебя просто никто не услышит из-за этой дурацкой музыки, которую непрерывно исполняют. — Неумолкающий хор сопрано действительно действовал на нервы. — Но если вам тут не нравится, можно пойти в Торговые Ряды.
— Как, как? — переспросил я. — Что еще за «Торговые Ряды»? Нечто подобное я, кажется, уже видел в Голоадии.
— Но об этом сейчас речь не идет, — успокоил незнакомец. — Я пришел помочь вам выбрать верный путь.
— Вот как? — обрадовался я.
— Именно. Я — Девуно, бог, указывающий дорогу путешественникам в нижнем ярусе небес.
— Все? — спросил Снаркс.
Девуно понимающе кивнул:
— Конечно, моя должность называется весьма специфически, но уверяю вас, она имеет свои преимущества.
— Какие? — поинтересовался беспардонный Снаркс.
— Например, я не обязан покрывать кирпичи позолотой, — ответил Девуно. — Но я слышал — вы заблудились?
— Да уж, — подтвердил я, радуясь, что этот бог явно в лучшем настроении, чем предыдущий. — Нам надо найти Плауга.
— …Невероятно Непредсказуемого, — дополнил Снаркс.
— Это просто. — Девуно указал направо. — Идите по этой дороге, первый дворец, то есть, я хотел сказать, первое… жилище.
— Так близко? — обрадовался я. — Прямо не знаю, как нам вас благодарить!
— Не стоит благодарности, — любезно улыбнулся бог и задумчиво добавил: — Это все-таки лучше, чем весь день сторожить служебный вход…
И он исчез, не произнеся более ни слова.
— Здесь немного неуютно, — заметил Хьюберт.
— Ты что, смеешься, что ли? — окрысился на него Снаркс. — Немного неуютно! Здесь ОЧЕНЬ неуютно. НЕМНОГО неуютно — это у нас в Голоадии, в слизистых шахтах. Но там, по крайней мере,