– Вы не отправите меня домой.

– Нора Рей…

– Нет. Я могу помочь! Пока не знаю как. Но могу. Если вы продолжаете поиски, я остаюсь.

– Нора Рей, вы штатская, а я веду официальное полицейское расследование. Оно требует времени и сил, и хотя я убежден, что намерения у вас самые лучшие, ваше присутствие помешает мне. Поэтому возвращайтесь домой. Я позвоню вам, когда мы что-то выясним.

– Он снова совершит нападение. В то лето он совершал их дважды. И на этот раз будет так.

– Нора Рей, милочка… – Мак развел руки. Он явно искал способ убедить девушку, заставить осознать тщетность ее усилий. – Убийца уже совершил нападение дважды, потому что на этот раз захватил не двух девушек, а четырех. Две уже мертвы, где две другие, неизвестно, и право, я не могу сидет здесь и продолжать этот разговор. У нас серьезное дело, возвращайтесь домой, Нора Рей. Я свяжусь с вами.

Мак поднялся из-за столика. Кимберли поняла, что он уходить. Однако Нора Рей вновь повела себя совсем не так как типичная жертва. Она встала, и в ее карих глазах вспыхнул яркий, лихорадочный огонек.

– Значит, так, – начала она. – Мы найдем пропавших девушек. Вот почему я видела во сне первых двух. Мне был предназначено прилететь и помочь.

– Нора Рей…

Девушка оборвала Мака, решительно покачав головой.

– Нет. Мне двадцать один год, я взрослая и сделала выбор. Я отправлюсь с вами, даже если мне придется ехать следом на такси или залезть в ваш багажник. Вы торопитесь поэтому просто кивните, и будем продолжать дело. Три головы лучше двух. Вот увидите.

– Садитесь в самолет, или я позвоню вашим родителям.

– Нет. Взгляните мне в глаза и скажите, что я не права. Ну, скажите, вы на сто процентов уверены, что я не сумею помочь. Этот человек убивает уже давно, особый агент Маккормак. Убивает уже несколько лет, и вы до сих пор не остановили его. Учитывая все это, может, сновидения не такая уж плохая вещь для начала.

Мак колебался. Что касается чувства вины, девушка держалась молодцом. И в том, что она сказала, была доля истины. Немало вполне достойных управлений полиции в течение многих лет пользовались услугами ясновидящих и прорицателей. Расследуя дело, детективы доходят до точки, где все логичное сделано. Графики много раз проанализированы. Улики много раз рассмотрены. И полицейские чувствуют себя разбитыми, след простывает, а потом Безумный Шляпник [10] на другом конце телефонного провода говорит: «У меня было видение», – и оно оказывается наилучшей путеводной нитью за весь год.

Кимберли внезапно подумала, что мысль о сновидениях внушает ей интерес. Она работала над делом всего тридцать шесть часов и не представляла себе, что испытывает Мак после эти жестоких лет. И вот как обстоят дела. Две девушки мертвы.. Две невесть где. Часы тикают…

– Вы знаете, какие места он выбирает, – сказал наконец Мак.

Нора Рей приподняла висевшую сбоку сумку, потом выгнула ногу в туристском ботинке.

– Я подготовлена.

– Это опасно.

Девушка улыбнулась.

– Мне этого можете не говорить.

– Три года назад вам повезло.

– Да. И с тех пор я готовилась. Читала книги по умению выживать, изучала природу, приводила себя в форму. Могу оказаться полезной вам.

– Это не ваша борьба.

– Это моя единственная борьба. Моя сестра так и не вернулась домой, особый агент Маккормак. Я три года провела в мертвом доме, дожидаясь, когда перестану бояться. И знаете что? Само по себе это никогда не случится. Поэтому я приехала сюда.

– Это не вендетта. Мы найдем этого человека, и попробуйте тронуть хотя бы волос на его голове…

– Я взрослая, прилетела с сумкой, которую проверила служба безопасности аэропорта. Что, по-вашему, я собираюсь сделать?

Мак все еще колебался. Он взглянул на Кимберли, та пожала плечами.

– Ты привлекаешь к себе женщин определенного рода.

– Стану пользоваться другим одеколоном, – ответил он.

– А до тех пор?

Мак вздохнул и оглядел аэровокзал.

– Ну и ладно, – произнес он. – Черте ним. Я нелегально занимаюсь этим делом. Кимберли тоже. Что изменит еще один член неутвержденной группы? Такого странного расследования я не вел никогда. Знаете что-нибудь о рисе? – спросил он у Норы Рей.

– Нет.

– А о цветочной пыльце?

– От нее чихают.

Вы читаете Час убийства
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату