– Э-э… Время тогда было тревожное… Впрочем, я не могу тебе всего сообщить.
Росита разорвала газету на клочки и швырнула их на ковер. Обрывки разлетелись по всему кабинету.
– Фальшивка!
Миллер усмехнулся.
– У меня есть еще сколько угодно экземпляров. Ты ведешь себя как ребенок: когда он видит неприятное, то закрывает глаза.
Хотя внешне Росита храбрилась, в душе ее поселился червячок сомнения. С детства в ней жила в чем- то наивная, но неистребимая вера печатному слову. К тому же нельзя было не верить и фотографии…
– Что же будет теперь с Гарсиа?.. – не поднимая глаз, спросила она.
– Это дело моего шефа, – пожал плечами Карло. – В конце концов, бежал его шофер.
– Вы затребуете, чтобы Гарсиа доставили в Оливию?
– Не думаю, – Миллер прошелся по кабинету. – За столько месяцев дело утратило актуальность?.. Документы?.. Устарели. Пусть с ним разбираются друзья, которых Гарсиа предал своим поступком.
Росита встала.
– Может быть, ты хочешь поехать к Гарсиа? – неожиданно предложил Миллер. – Я могу помочь тебе с выездом.
Она покачала головой:
– Мне там делать нечего.
Росита уже жалела, что порвала газету. Нужно было ее сохранить, показать товарищам – и тем, кто остался на свободе, и попытаться переправить тем, которые в кольце… Интересно, что они скажут?
– Дай мне еще один экземпляр газеты, – попросила Росита, бросив исподлобья взгляд на Карло.
– Друзьям хочешь показать?
Она замялась.
– Об этом не беспокойся, – холодно улыбнулся Миллер. – Завтра этот материал вместе с фотографией будет помещен во всех оливийских газетах. Вместе с комментариями.
В дверь постучали.
– Ну а теперь ступай. Да хорошенько поразмысли над тем, что я тебе рассказал.
В кабинет вошел Четопиндо, разминувшись с Роситой, которая выскочила в дверь.
– А у тебя губа не дура, коммерсант, – заметил он, присаживаясь на краешек стола.
– Бьюсь об заклад, ты не знаешь, кто это был, – сказал Миллер.
– Кто?
– Росита. Невеста твоего погибшего шофера.
– Гм… Забавно, – покачал ногой Четопиндо. – Что же ей нужно от тебя? Вернее, что тебе нужно от нее?
– Росита – пробный камень для нашей сенсации.
– Грешно такую красавицу называть камнем, – усмехнулся Четопиндо.
Карло протянул ему газету. Генерал внимательно прочел материал, связанный с Гарсиа.
– Педро успел вовремя, – заметил Четопиндо. – Ты уже сообщил об этой статье в министерство информации?
– Ждал команды, Артуро.
– Немедленно сообщай. Нужно расколоть эту шайку, как гнилой орех.
– Что с цитаделью? – спросил Миллер.
– Нужно ее прихлопнуть, и поскорей.
– Будешь брать измором?
Четопиндо махнул рукой.
– Черта с два, – сказал он. – Левые предусмотрительны. Агент донес: у них там склад продуктов. Он позволит им продержаться несколько месяцев по меньшей мере.
– Продукты без воды мало чего стоят.
– У них и вода имеется. Только неизвестно, где находится ее источник.
Миллер присвистнул:
– Остается пустить танки.
– Не те времена, – вздохнул Четопиндо. – Возьмешь трех-четырех человек. Переоденетесь, само собой. Лучше всего батраками, у тебя уже есть опыт. Задание простое: отыскать, откуда в крепость поступает вода.