– Привет, сеньор изобретатель, – сказал Миллер.

– Это ты, Карло? – хриплым от испуга голосом спросил Ильерасагуа, не отвечая на приветствие.

– Как видишь.

– Уходи! – замахал руками Ильерасагуа. – Я не смогу тебя спрятать. С прошлым покончено. Если тебя здесь найдет народная полиция…

– Я освобожден, – перебил Миллер. – Документы в порядке. А для тебя, чтобы не скучал, скоро будет новое порученьице…

– А кто мне заплатит за сырье и работу? – спросил угрюмо Ильерасагуа.

– Орландо Либеро тебе заплатит. Ты только расскажи ему, как делал с приятелями подпольно гранаты, которые лопались потом на улицах Санта-Риты, и он отвалит тебе – будь здоров!

– Ладно, приходи дня через два.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Иван Талызин ехал к месту назначения – на медеплавильный комбинат, еще как следует не отдохнув после долгой дороги. Аэропорты семи городов, где делал посадку самолет, смешались в голове в один – беспокойный, гудящий, прошитый неоновыми молниями реклам и указателей, с душными залами, где звучит насморочный голос дикторши, объявляющей посадку, прибытие самолетов, перемену в рейсах и сводки погоды.

Последний перелет перед Санта-Ритой…

Позади остались серые пески раскаленных пустынь, горные хребты, укутанные в вечные снега, огни ночных городов – словно россыпи драгоценных камней на бархате ночи.

Наконец пилот объявил по радио:

– Самолет пересек государственную границу Оливийской республики!

Иван много узнал в Москве об этой стране, о ее президенте, о широких начинаниях Орландо Либеро, о задачах, которые ставит и решает республика, несмотря на бешеную злобу правых элементов.

На медеплавильный комбинат из столицы Талызина сопровождал смуглолицый молодой паренек. Иван сразу же почувствовал к нему симпатию.

– Меня зовут Хозе, – сказал паренек с белозубой улыбкой, отворяя перед Иваном дверцу старенького «пикапа» с брезентовым верхом.

Хозе вел машину лихо и бесшабашно. Они неслись по улицам Санта-Риты, почти полностью пренебрегая правилами уличного движения.

Промелькнул отель, в котором Иван ночевал, затем мрачное здание бывшего Комитета общественного спокойствия. Вскоре дома стали пониже, улицы – поуже.

– Я знаю, ты русский, – сказал Хозе.

– Русский, – с улыбкой подтвердил Талызин.

– У каждой страны есть свой поэт, – продолжал Хозе после паузы. – У вас Пушкин. У нас Рамиро Рамирес. Я многие его стихи знаю наизусть…

– Я тоже знаю Рамиреса.

– О! – Хозе с уважением посмотрел на Ивана.

Машина вылетела на мост. Под колесами гулко загрохотали старые бревна. Талызин посмотрел на желтые волны реки.

– С этим мостом связано начало одного из важнейших революционных событий нашей страны, – чуточку торжественно произнес Хозе, кивнув в окно. – Когда-нибудь я расскажу об этом.

– Кем ты работаешь?

– Машину вожу с медными слитками. Тридцать тонн.

– Хорошо идет работа на руднике?

– Да как сказать… – неопределенно протянул Хозе. – До последнего времени все было как надо. А сейчас стало неспокойно…

Город кончился. Дорога все время ползла в гору. Постепенно менялся пейзаж. Округлые холмы, покрытые незнакомой Талызину растительностью, все чаще переходили в голые каменистые скалы.

Иван жадно глядел по сторонам, словно губка впитывая впечатления. Ему казалось, что когда-то давно он уже бывал здесь. Быть может, это чувство было связано с тем, что он много читал об Оливии.

Глубоко в ущелье мелькнул целый лес труб. Дым, скученный в одно огромное облако, был неправдоподобно зеленого цвета.

– Плавят медь. – Хозе откинул волосы со лба и, уверенно крутя баранку, негромко продекламировал:

Утоли мои печали,

Пламенеющий закат,

Дерзко всхолмленные дали

И медеплавильный чад…

– Чьи это стихи? – спросил Иван.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату