неуклюжим малым ста восьмидесяти сантиметров, и он к тому же еще продолжал расти. Даже менеджер миссис Харрисон была на голову выше ее.

     — Не знала, что у тебя такие потрясающие ноги, — отметила Клэр, берясь за кофейник. — Не видела раньше.

     Обычно все они на работе ходили в брюках или джинсах — самой удобной одежде, — потому что приходилось то и дело приседать и наклоняться к полкам. Но сегодняшнее событие требовало юбки. Длинная и узкая, с разрезом до колена — в ней Кейт чувствовала себя одетой безвкусно, особенно рядом с длинноногой Клэр и высокой, гибкой Гейл.

     — Как только наша знаменитость отчалит, облачусь в свою обычную амуницию, — сказала она и вышла в торговый зал. Во всех секциях ее отдела стояли покупатели и листали книги. Она обрадовалась, помогла кое-кому отыскать нужную книгу, направила Гарри в помощь Гейл, проверила, на месте ли стол и кресло для писательницы. Было уже почти одиннадцать.

     Когда пробили городские часы, к магазину подъехала машина. Кейт пошла к дверям с готовой приветственной улыбкой и замерла в ужасе, затаив дыхание: высокий мужчина с неподражаемой копной светлых волос, выскочив из машины, помогал спутнице выйти. Кейт сразу узнала лицо с фотографии в витрине, каштановые кудри, открытую улыбку; но была и существенная разница.

     — Вот это да! — выдохнула Клэр. — Она беременна. Очень беременна.

     Кейт справилась с собой и вышла вперед, протягивая руку.

     — Миссис Флетчер? Я Кейт Харкер. Добро пожаловать в «Хардакрис».

     — Спасибо. Вы новенькая. — Квин Флетчер пожала Кейт руку с теплой улыбкой. — Чарли уехал? 

     — Мистер Уолтерс организует отделение в Оксфорде.

     — Вы гораздо симпатичнее Чарли Уолтерса, — подал реплику мужчина, улыбнулся, потом прищурил глаза и нахмурился. Кейт поспешно отвернулась.

     Внешне она оставалась спокойной и деловитой, но настроение упало. Итак, ее спаситель женат. Он даже еще красивее, чем запомнился в мимолетном столкновении под проливным дождем. Но он на несколько лет моложе жены — правда, это Кейт Харкер абсолютно не касается.

     — Входите, пожалуйста, — пригласила она с широкой улыбкой, — сегодня очень холодный ветер.

     — Все же лучше, чем дождь с утра, — усмехнулся он, повернулся к спутнице и бережно помог ей выйти из машины. — Все в порядке, любовь моя?

     — Все отлично, — успокоила его Квин Флетчер. — Теперь можешь удрать, если хочешь.

     Он помог ей устроиться в кресле за маленьким столиком.

     — Ни в коем случае. Я здесь затем, чтобы караулить тебя. Не беспокойся, если станет скучно, я найду что почитать, тут хватит.

     Квин Флетчер ласково улыбнулась.

     — Трепач! — Она повернулась к Кейт: — Не обращайте внимания. Ребенок появится лишь через несколько недель.

     Кейт немного расслабилась. Угроза, что она родит прямо сейчас, миновала.

     — Не хотите ли перед началом выпить кофе?

     Писательница с сожалением покачала головой.

     — Лучше потом. Если я сейчас выпью хоть чашечку, то буду больше бегать в туалет, чем надписывать книги. Если, конечно, найдутся желающие купить. — Она остановилась, увидав, что образовалась уже целая очередь. — О, чудесно! Посмотрите, сколько народу! Давайте начнем.

     Квин Флетчер взялась за авторучку. Она улыбалась, болтала с каждым покупателем, жаждущим автографа; люди мечтали получить последний триллер из рук самого автора, известного в мире не меньше, чем в родном городе.

     — Мистер Флетчер, не хотите ли кофе? — предложила Кейт.

     — Спасибо. — Он оторвался от созерцания стенда с романами в мягких обложках и улыбнулся, глядя сверху вниз. — Я не завтракал. — Он помолчал, поднял черную бровь. — Как вы себя чувствуете? Надеюсь, не сильно пострадали в утреннем происшествии?

     — Нет, нисколько, — сказала Кейт и вздохнула. — Я думала, вы меня не узнали.

     — Не сразу, — согласился он. — Превращение разительное.

     — Никакого превращения. — Она ощетинилась, заметив интимный блеск в его темных, лукавых глазах. — Это мой обычный вид.

     — Разве? — возразил он. — Мне больше понравился другой.

     Кейт страстно хотелось осадить мужа Квин Флетчер, вместо этого она вежливо улыбнулась и пошла за кофе. Ее охватило острое разочарование. Не потому, что Бен Флетчер женат, нет. Она сурово осуждала его: подумать только, флиртует под носом у беременной жены!

     — Черт побери, — сказала Клэр, следуя за ней. — Можно я отнесу кофе мистеру Флетчеру, босс? Он действительно потрясающий мужчина.

     — А ты замужем, — возразила Кейт.

     — Но не слепая. — Забирая маленький поднос, Клэр причмокнула губами. — Кроме того, по росту я ему больше подхожу, чем ты.

     Кейт усмехнулась, одернула жилет и вернулась на поле боя. Длинная очередь растянулась на весь магазин. Оставив Клэр обслуживать потрясающего мистера Флетчера, она пошла к кассе помочь Гарри и Гейл, которые получали деньги за роман «Пусть прольется кровь». С чувством удовлетворения, укладывая книги в элегантные черные пакеты с виньеткой «X», Кейт бросила взгляд на писательницу. Стол и просторное белое пальто скрывали от почитателей будущее материнство Квин Флетчер. Как-то не верилось, что автор кровавых триллеров может быть беременна. Или иметь мужем юного Адониса. У него, кажется, нет других дел, как сопровождать жену на раздачу автографов да болтать с каждой женщиной, попавшейся на глаза, и еще, без сомнения, весело предъявлять в банке чеки — ее гонорар. Кейт в уме нажала на тормоза. Не ее дело.

     Она кивком подозвала Клэр.

     — Ты не подменишь Гейл на десять минут? Гейл, пойди узнай, не хочет ли миссис Флетчер кофе, тогда устроим перерыв.

     Гейл охотно уступила свое место Клэр и подошла к Квин Флетчер. Та, улыбнувшись, покачала головой, видимо не догадываясь, что ее муж развернул всю батарею своего обаяния и нацелил ее на хорошенькую блондинку-продавщицу.

     Кейт отвернулась; ей было глубоко жаль Квин Флетчер. Такой муж, неважно, беременна его жена или нет, был угрозой всем молодым женщинам.

     Час спустя Кейт сама подошла к столу.

     — Может быть, сделаем перерыв? Вы устали.

     — Я думаю, с нее достаточно, — вставил Бен Флетчер, — но она не признается, пока перед ней будет стоять хоть один читатель, размахивая книжкой.

     — Я прекрасно себя чувствую, — твердо сказала Квин и улыбнулась пожилой леди с книгой в руках. — Привет. Как мило, что вы пришли.

     Только через полчаса последний осчастливленный поклонник творчества Флетчер покинул магазин. Бен Флетчер так заботливо помогал писательнице встать из-за стола, что Кейт сжала зубы. Лицемер!

     — Честное слово, Касс, ты совсем разбита, — хмурясь, проговорил он, — пойдем, я отвезу тебя домой.

     Несмотря на усталые морщинки вокруг глаз, Квин Флетчер ободряюще улыбнулась.

     — Что мне надо прежде всего, так это в туалет, а потом немного посидеть в удобном кресле. После этого можешь везти меня домой.

     Кейт проводила ее в помещение для персонала, показала дамскую комнату, проверила, есть ли свежий горячий кофе, выдвинула тяжелое кожаное кресло.

     — Мы всегда из-за него деремся, оно очень удобное. Кофе?

     — Нельзя, но буду. — Романистка уселась и со вздохом откинулась на спинку.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату