Вошла Клэр и, увидев бледное лицо и набрякшие веки Кейт, всплеснула руками.
— Похмелье или простуда?
— Беспокойная ночь. — Кейт встала. — У меня все в порядке, просто для разгона требуется заряд кофеина. Я проспала и не завтракала.
— Не нажимай на диету, надо восстановить сахар в крови, — уверенно посоветовала Клэр; сама она могла зараз съесть три булочки с кремом и ни на грамм не прибавить в весе. — Что у тебя стряслось?
Объяснять было некогда.
— Долгая история. Расскажу за ланчем.
Через пару часов Кейт позвали к телефону.
— Мисс Харкер? Кейт? Это Квин Флетчер, Касси. Я собираюсь в вашу сторону, мы могли бы вместе перекусить, и я подпишу вам книгу.
Кейт от удовольствия разрумянилась.
— Как мило, я с радостью. Сегодня у меня поздний ланч, где бы вы хотели встретиться?
— Может быть, рядом, с вами в кофейне на углу, где такие потрясающие пирожные?
Кейт вернулась к себе в секцию художественной литературы, и улыбка не покидала ее лица, пока она помогала покупательнице найти последнее произведение известного писателя. Та приобрела две лишние книги, поблагодарила Кейт за помощь и пошла платить Гейл. Кейт прикусила губу. Гейл!
Подождав, пока девушка освободится, она не столько спросила, сколько приказала:
— Сегодня у тебя ранний ланч, Гейл.
Девушка ласково улыбнулась.
— Да, Кейт. Ты хочешь поменяться?
— Нет, нет, — с облегчением сказала Кейт. Наголову разбив поползновения неверного Кассиного мужа флиртовать за ланчем с Гейл, Кейт немного расслабилась и пошла выпить кофе с
Клэр.
— Ты уже лучше выглядишь, — отметила девушка.
— Квин Флетчер пригласила меня на ланч, она подпишет мне книгу. Надо бы переодеться. — Кейт недовольно посмотрела на свои джинсы и свитер.
Гарри просунул в дверь рыжую голову.
— Мисс Кейт Харкер, там вас ждут.
Кейт вскочила и пошла следом за долговязым Гарри в зал.
— Кто?
Гарри указал на знакомую высокую фигуру с альбомом по современному искусству в руках.
— Вы меня спрашивали? — поинтересовалась Кейт.
Бен Флетчер обернулся и осторожно положил книгу.
— Доброе утро, мисс Харкер. У меня была встреча в городе, и я вызвался передать сообщение от Касси. Она немного задержится. Вы не смогли бы в час пятнадцать?
— Да, конечно. Я буду ждать ее в кофейне.
— Приглядывайте за ней, ладно? — серьезно попросил он. — Она увлекается. Заставьте ее поехать домой и прилечь.
— Вряд ли мне это удастся, мистер Флетчер, — сухо проговорила Кейт.
— Чужого она может послушаться, — хмуро сказал он, вовсе не замечая, что Гейл с неистовым воодушевлением расточает улыбки студентам, столпившимся у кассы. Вдруг он улыбнулся во весь рот: в магазин ворвался мужчина с огромным букетом цветов. — Дэн? Что ты тут делаешь? Только не говори, что умеешь читать!
Дэн Бомон минуту глядел на Кейт, не узнавая, потом прошагал к ней и вручил букет, не обращая внимания на Бена Флетчера.
— Примите мои извинения за вчерашнюю ночь, — сказал он, разглядывая очки и пучок на голове Кейт. — Вы выглядите... иначе.
— Ты тоже, сынок, — сказал Бен Флетчер. — Этот фонарь мне нравится. Чей-то муж наконец изловил тебя?
— Вообще-то синяк мне поставила мисс Харкер. Совершенно незаслуженно.
Гарри, Клэр и тем более Гейл следили за происходящим со все возрастающим любопытством. Кейт взяла цветы, сухо поблагодарила, распрощалась с обоими мужчинами и унесла букет в комнату для персонала, чтобы поставить в воду.
К счастью, в магазине было много народу, и только когда Гейл и Гарри ушли на ланч, а Клэр получила деньги с последнего клиента, Кейт смогла выдать коллеге сжатую, отредактированную версию ночного происшествия. Клэр зачарованно слушала.
— И ты спустилась, чтобы встретиться с человеком, которого считала грабителем? Кейт, ты идиотка. Ведь могло случиться что угодно.
— Но не случилось. Оказалось, что Дэн Бомон — не грабитель.
— Вот именно. Иначе было бы хуже. — Клэр усмехнулась. — Похоже, его мужская гордость не пострадала оттого, что его сбила с ног такая малышка. Очень дорогие цветы.
— Ненужная экстравагантность, — сказала Кейт и улыбнулась покупателю. — Вам биографии? Сюда, пожалуйста.
Когда Касси Флетчер вошла, Кейт сидела за чашкой черного кофе. Заметив ее, Касси просияла.
— Простите, Кейт, что я поздно. Задержали в больнице.
— Я сама только что пришла. Ну как, все в порядке?
— О да. Мы с Эмили в прекрасном состоянии.
— Эмили?
— Будет девочка. Муж в восторге, ждет не дождется. — Касси скорчила забавную гримаску. — Но беспокоится, конечно. Мне почти тридцать девять. Рожать в сорок лет опасно. — Она взяла меню. — Угощу-ка я вас чем-нибудь грешным.
Копченая лососина и проклятые французские пирожные очень облегчили беседу с Касси Флетчер, и Кейт поведала, что с персоналом «Хардакриса» работается легко и что хозяйка дома — душечка.
— Но у вас нет друга, — прямо сказала Касси.
— Нет. Но неплохо и отдохнуть, — засмеялась Кейт. — В Лондоне я жила в одной квартире с тремя девочками, у всех у нас были приятели. Сумасшедший дом. Ни минуты покоя.
— Скучаете?
— Первое время скучала. Но теперь я могу читать сколько хочу, а это нужно для работы и учебы. Занимаюсь хозяйством. Хожу в кино с Клэр, это коллега, ее муж часто уезжает, она здесь тоже новенькая и рада выбраться из дома. Мне очень нравится моя жизнь.
Касси задумчиво помешивала кофе.
— Для девушки вашего возраста все это звучит как-то слишком... спокойно. Сколько вам лет?
— Двадцать семь.
Карие глаза прошлись по суровому пучку и водолазке Кейт.
— По крайней мере, сегодня на вас нет этих совиных очков.
Кейт поджала губы.
— Вы имеете в виду, что у меня не слишком привлекательная внешность.
Касси засмеялась.
— Какая же я грубиянка. Извините. Просто в юности я тоже старалась выглядеть старше, волосы скручивала в пучок, поэтому чувствую некоторое сходство с вами.
— Носить длинные волосы дешевле, чем без конца ходить в парикмахерскую, но в рабочее время я не могу их распускать. И одежда — это часть работы. Приходится не раз опускаться на колени, таскать книги — рабочая одежда должна быть удобной.
Касси кивнула, некоторое время в раздумье смотрела на Кейт, потом придвинула ей книгу.
— Правильно. Я подпишу с одним условием: в воскресенье вы придете к нам на ланч. По- семейному, без формальностей. Пожалуйста, скажите «да».