— Ри-Тар! — заорала девушка. — Ли! За нами погоня!

Примчался Ри-Тар, лег в гнездо пилота и отключив заправщика, начал готовиться к взлету. С друльского крейсера пришел вызов на связь. Голос офицера-Друла потребовал остановиться для досмотра.

— Это яхта меклонской миссии, — ответила Ли-Кин. — У вас нет полномочий на проведение досмотра корабля.

— У нас есть официальное разрешение Меклона, — проговорил Друл. Ли-Кин возразила:

— Правитель и Совет не поставили нас в известность. Поэтому мы имеем право оказать вооруженное сопротивление. Я советую вам не предпринимать попыток захвата.

Связь прервалась. Лис посмотрела на радар:

— Они идут за нами.

— Они не знают, что 'Скорпион' — не простая яхта, — отозвался Ри-Тар. — Мы войдем в гиперпространство раньше, чем они успеют сократить расстояние до радиуса действия их орудий.

Отстыковавшись. 'Скорпион' начал быстро набирать скорость. На всякий случай Ли-Кин переключила на себя управление нейтронной пушкой. Ладони Лис лежали на гашетках боевых лазеров.

— Кш-хорр! — выругался Ри-Тар, пилотировавший яхту.

Прямо по курсу из гиперпространства вышло полтора десятка кораблей, в которых радар опознал друльские штурм-катера. Несомненно, это была заранее подгоовленная засада. Друльские катера немедленно начали обстреливать яхту из легких лазерных орудий.

— У 'Скорпиона' тоже есть жало, — проговорила Ли-Кин. Заработала нейтронная пушка, аккуратно снимая одну цель за другой. Лис присоединилась к меклонийке, открыв огонь лазерами:

— Получайте!

Ри-Тар на предельной тяге гнал яхту к гиперпространственному входу. У них еще был шанс прорваться.

Им все-таки не повезло.

Серия направленных электроимпульсных ударов нарушила работу бортовых систем, затем управляемая ракета повредила правый двигатель. Теперь их брали по стандартой схеме: выведение из строя точечными ударами остальных двигателей и внешнего вооружения, захват в трюм и вскрытие.

Лис услышала скрежет металла о металл — это закреплялись тросы, которыми их яхту подтягивали в брюхо друльского крейсера.

— Ну вот и все, — невесело проговорила девушка. — Прилетели… Лучше мне сразу сдаться, тогда хоть вас не тронут.

Ли-Кин повернулась к ней:

— Пока мы живы, жива и надежда Элиза-дариэ… Обратись за помощью к Совершенному!

— К Володариону? Как он меня услышит?

— Он услышит, если ты позовешь. Ведь ты арусианка не только по крови, но и по духу!

— Ты так думаешь, Ли?

— Я в этом уверена. И ты должна в это верить.

У Лис застрял комок в горле. Даже сейчас меклонцы верят в нее и полны решимости помочь ей добраться до Аруса! Она сосредоточилась, мысленно взывая к Володариону. 'Кто бы ты ни был, помоги!' — отчаянно кричала она в пространство, стараясь хотя бы на мгновение поверить, что загадочный Володарион Арусианский услышит ее слабый, одинокий крик.

И он услышал.

Ответ пришел — неожиданный и теплый. Словно белое пламя, могучее и чистое, но совершенно не ранящее, коснулось ее души. 'Я уже в пути. Я постараюсь успеть'…

Открыв глаза, Лис увидела, как Ли-Кин помогает Ри-Тару устанавливать дополнительное вооружение. Она поднялась из кресла:

— Пора и мне переходить в боевую трансформацию.

Оружие и амуниция у нее были подготовлены заранее — они с Л'Ронгом не исключали и такой случай. Поверх летного комбинезона Лис надела легкую броню. Закрепила на поясе несколько гранат, магазины с патронами для минигана и дополнительные блоки питания для лазерного пистолета. Привычным движением проверила оружие и села в кресло, пристроив на коленях шлем. Меклонцы тоже закончили экипировку и улеглись на пол, отдыхая перед боем.

После короткого совещания решили, что лучше всего будет прорываться к ангарам и угонять патрульный катер. Потом Ли-Кин вдруг попросила:

— Элиза-дариэ, спой что-нибудь арусианское.

— Хорошо. — Лис запела на арусианском, сначала нерешительно, но потом голос ее окреп, и она почувствовала, как арусианская песня пробуждает в ней надежду и мужество. Она пела, держа на коленях шлем и оружие, и казалось, песня ее летит через пространство, и ей вторит другой голос, могучий и светлый — это мчится ей на помощь Володарион…

Песня кончилась. Корпус яхты содрогнулся, обо что-то ударившись.

— Нас отбуксировали в трюм, — сообщил Ри-Тар, поднимаясь. — Пора действовать. С Богом, Элиза- дариэ.

Вы читаете Дверь в Вечность
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату