усмехался.

Мертвые воины превратились в мешки с костями, псы же увеличились втрое. На их передних лапах отросли когтистые пальцы, тела вытянулись и приобрели зловещее сходство с человеческими: длинные мускулистые ноги, широкая грудь, круглые головы с удлиненными клыкастыми мордами.

Агнета, проплясав вокруг, приказала им встать. Они отбросили пустые оболочки и поднялись, озирая красными глазами поляну. При виде Асбидага они дружно взвыли. Тостиг шарахнулся назад и упал, Моргас схватилась за руку Драды.

— Этого ли ты хотел, Асбидаг? — спросила Агнета.

— Да.

— Если выпустишь их на волю, они уже не вернутся. Хозяев они не признают. Они рождены от ненависти и будут убивать всех людей на своем пути — и горцев, и аэниров. Этого ли ты хочешь?

— Да, будь ты проклята! Отправь их на север.

— Они бегают где хотят, но я, так и быть, пошлю их на север. Доволен?

— Да.

— Помни же, Асбидаг: сто девственниц к середине лета. Иначе я натравлю псов-оборотней на тебя.

— Не смей угрожать мне, ведьма! — загремел он.

Агнета, хихикая, указала на север, и жуткая стая умчалась во тьму.

Асбидаг пнул сапогом чей-то сморщенный труп. Кость проткнула кожу, и вождь залился громовым хохотом.

— Над чем смеешься? — спросила его Агнета.

— Над ним. Это Аниас, сын моего брата Касты. Вчера я назвал его пустоголовым, а теперь у него и тело пустое, не только башка.

— Чем эти твари живут? — спросил у колдуньи Драда.

— Тем же, чем и ты, господин мой. Они дышат и поедают пищу. Это древние чары, отменные — им научил меня один надирский шаман в другом времени.

— Но кто же они теперь, люди или собаки?

— Ни то, ни другое. Или, если хочешь, то и другое вместе.

— Есть ли у них душа?

— А у тебя она есть?

— Теперь уже нет, — ответил Драда, глядя на останки семерых воинов.

Первую добычу стая убила в ту же ночь, тихо пробираясь по сосновым лесам на северо-запад. Вожак задрал голову, раздул ноздри и свернул на восток.

Там прятался в пещере с двумя дочерьми молодой горец из Хестена. В ночь разгрома они сумели бежать и встретили в горах фарленского разведчика, который велел им идти на Валлон. Старшей дочке было одиннадцать, младшей шесть, и отец ее нес на руках. Переходы они совершали ночью. Сегодня они, обессиленные и голодные, заметили на юге аэнирское войско и заночевали в пещере.

Отец спал, когда нагрянули оборотни, и умер без боя — он даже закричать не успел, увидев перед собой оскаленные клыки.

Старшая девочка Ярика схватила сестренку и бросилась вон, но звериные когти впились ей в спину. В последнее мгновение своей коротенькой жизни она успела выбросить сестру из пещеры. Малютка с криком свалилась в кусты, вскочила и побежала, слыша, как воют позади страшные звери.

Оборотни поели и улеглись спать рядом с остатками дичи. На рассвете они, не совсем еще сытые, вышли наружу.

Вожак стал на четвереньки, обнюхал землю, принюхался к ветру и повел стаю по следу ребенка.

Маггриг был вне себя. Час назад Касваллон преспокойно заявил ему, что кланы будут сражаться совместно, а командовать сводным войском будет он, его зять. Маггриг ушам своим не поверил. Они вели этот разговор наедине, в крошечной келье одного из друидов.

— У меня свои планы, — сказал вождь Паллида.

Касваллон, опасавшийся худшего, перевел дух.

— Я знаю, тебе тяжело с этим смириться, но подумай как следует. Кланы понесли огромнейшие потери. У меня около четырех тысяч бойцов, у тебя восемьсот. Даже вместе нас будет меньше, чем в одном аэнирском крыле.

— Это мне понятно, но почему командовать должен ты? Разве у тебя есть опыт? Великие боги, ты всю свою жизнь ни за что не желал отвечать! Воздаю тебе должное: ты привел нас сюда, и наши женщины с детьми теперь в безопасности, но для хорошего воеводы этого мало.

— Хорошему воеводе нужна холодная голова.

— Паллидами командовать ты не будешь, — прорычал Маггриг.

— Давай внесем в это дело ясность. Ты находишься на фарленской земле, под защитой Фарленов. Если ты не признаешь меня вожаком, завтра тебе со всеми своими людьми придется уйти.

— Куда это?

— Куда хочешь. Те, кто останется, будут повиноваться мне.

— Неужели ты способен прогнать женщин и детей с острова, чтобы аэниры их перебили?

— Можешь не сомневаться.

— Что с тобой сделалось, Касваллон? Ведь ты всегда был мне по душе. Ты хоть и отличался от всех остальных, всегда оставался горцем. А теперь ты готов принести мой народ в жертву своему честолюбию.

— И кто же это говорит? На Играх ты заключил с Лариком военный союз при условии, что воеводой назначат тебя. Ты исходил из того, что в Паллиде воинов больше, чем в Хестене. Не кажется ли тебе, что этот довод по-прежнему остается в силе? Если я тебе уступлю, уйти придется Фарленам — они не захотят подчиняться тебе.

— А Паллиды, по-твоему, станут тебе подчиняться?

— Да.

— Почему? Что в тебе такого особенного?

— Женившись на твоей дочери, я породнился со всем вашим кланом.

— Ладно, — помолчав, сказал Маггриг, — я готов исполнять твои приказы, пока они не вызывают у меня возражений.

— Нет. Мы соединим руки, и ты присягнешь мне как воеводе. Вручишь мне свою жизнь, как воины твоей дружины вручили тебе свою.

— Ну уж нет! Не бывать этому!

— Скажи тогда своим, что вы покидаете остров.

Маггриг вылетел из кельи, отыскал Интоша, и они ушли в рощу, подальше от темного дома друидов. Лорд-ловчий в бурном потоке слов излил свой гнев на зятя, Фарленов, друидов и на Единого Бога, который привел их сюда.

Интош выслушал его молча.

— Ну, что скажешь? — спросил наконец Маггриг, глядя на бурную воду.

— Куда нам теперь идти?

— Идти некуда.

— А если на север?

— Где мы будем драться с Дунильдом, Лодой и приморскими кланами?

— Что же ты тогда предлагаешь?

— Остаться служить Касваллону.

— Ты серьезно?

— Он все правильно делает.

— Знаю и воздаю ему должное. Но служить собственному зятю…

— Придется. Сила на его стороне.

— Он требует, чтобы я присягнул ему как вассал.

Вы читаете Вечный ястреб
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату