дело возникавшую несильную резь в глазах. А Доусон в момент вспышки ощутил еще и, как он выразился, «мозговой удар», и у него побаливала голова.

– Секретная военная база? – выпустив струю сигаретного дыма в облачко роящейся мошкары, предположил он.

– Какая база? – часто моргая, возразил пилот. – Отродясь не бывало здесь никаких баз. Кому бы в голову взбрело размещать базы в этом пекле?

– Тайные плантации, – гундосо буркнул Ник. Нос у него распух и покраснел, это было видно даже под сеткой.

Пилот потер глаза и сплюнул себе под ноги:

– Тогда уж – духи пирамиды.

Алексу живо представился первый вечер на Марсе. Их разговор в «консервной банке». «Проклятие фараонов»… «Стражи пирамид»…

Он собрался сказать свое слово, но его опередила Виктория. Выглядела она довольно бодро, в отличие от Джейн, которая, кажется, до сих пор не пришла в себя после падения из воздушного в зеленое море. – «Летающая тарелка», – заявила журналистка. – Здесь, в Бразилии, полно «летающих тарелок», прямо кишмя кишат. Я просматривала рассекреченные материалы военных, есть специальный сайт.

– Дед говорил, когда-то и в нашей газете, в Манаусе, об этом писали, – добавил пилот. – Мол, прилетели «тарелки» и забрали цыплят, свиней, коров… Давно, еще при Гуларте*. На самом деле, это кубинцы были, от Кастро, – так дед говорил. * Жоао Гуларт – президент Бразилии в 1961-64 гг. (Прим. авт.)

У Алекса тоже слегка пощипывало глаза, хотя Доусон невольно заслонил его от поразившего вертолет луча.

– «Тарелка» это или не «тарелка», а окулисту вам обязательно нужно будет показаться, – сказал он, взглянув на пилота и Доусона. – На всякий случай… В общем, так. Можно верить в «тарелки», можно не верить, но факт остается фактом: нас определенно сбили, и это был не камень, не зенитная установка, и не…

Он опять не успел сказать то, что хотел, – Виктория, уже традиционно, была быстрее:

– Феномен «чупа-чупа»!

– Да, похоже, – осталось только согласиться Алексу.

Виктория, несомненно, имела в виду неопознанные летающие объекты, испускавшие лучи, от которых, по сообщениям, людей корежило и трясло, они то чувствовали страшный холод (летающий холодильник!), то получали ожоги (летающая зажигалка!). НЛО-вампиры, высасывающие кровь из своих жертв… Такие истории якобы происходили в Амазонии лет тридцать-сорок назад. Хотя убедительных доказательств, опять же, не было. Но, с другой стороны, трупы – были.

– Что такое феномен «чупа-чупа»? – осведомился Ник, осторожно трогая нос. – Какая-то сосалка на палочке?

– Сосалка, сосалка, – покивала Виктория. – Ослепляет лучом и высасывает кровь.

– Если верить газетам, – вставила Джейн.

– Верь не верь, но нам-то попало! – вскинулась Виктория. – И я уж постараюсь, чтобы это обязательно появилось в газетах. Может, это и не «тарелка», а какой-то местный зверь… или мутант!

– Сбежавший, конечно же, из военной лаборатории зловещего доктора Моро, – с кривой усмешкой добавил Ник.

Виктория уже вскочила на ноги, пропустив мимо ушей эту реплику. Глаза ее чуть ли не прожигали противомоскитную сетку, словно она сама превратилась в местного монстра.

– Мы должны его найти! Фотоаппарат я с собой взяла. А видеокамера есть?

Доусон снизу вверх посмотрел на нее:

– А почему ты не спросишь, есть ли у нас оружие? Если эта тварь запросто может сбивать вертолеты… И вообще, у нас, кажется, были несколько другие планы…

– Планы можно и подкорректировать, – заявила Виктория. – Это ведь такой шанс! Завалим «чупу», а потом пойдем к пирамиде.

– И как ты собираешься искать эту «чупа-чупс»? – вновь задал вопрос Доусон.

– Идти… вон туда. – Журналистка не очень уверенно показала рукой, куда именно, по ее мнению, нужно идти. – Мы же в ту сторону летели?

– Я впервые в сельве и, может быть, чего-то не понимаю, – с некоторой язвительностью начал Ник, – но, по-моему, передвигаться в этих зарослях гораздо труднее, чем гулять по парку. Если я не прав, пусть уважаемая Виктория меня поправит. И шуму наделаем такого, что эта сосалка нас издалека услышит. И примет меры…

Журналистка фыркнула и, недовольно оттопырив нижнюю губу, уселась на рюкзак.

– Здесь пешком не ходят, – меланхолично сказал Армандо и достал из кармана комбинезона начатую упаковку жевательной резинки. – Дороги здесь – это реки. Сеньор прав, далеко нам не пройти. Кто знает, куда она может залететь, эта «чупа». Как бы еще сюда не пожаловала… если у нее звериный нюх… – Пилот начал медленно жевать, поглядывая по сторонам.

– Так достаньте камеру! – вновь оживилась Виктория. – Этого зверя надо обязательно запечатлеть! Представляете, какой будет материал?

Ник скривился и взглянул на пилота:

– Думаете, эта дракула заявится сюда, чтобы пососать кровь из вертолета?

– Из нас, – тихо сказала Джейн.

Ее слова не расслышали, потому что одновременно заговорил Алекс:

– Винтовки бы нам действительно не помешали. Дискуссию мы можем продолжать достаточно долго, и лучше это делать, вооружившись. Здесь могут водиться тигры…

– Какие тигры? – Пилот забыл про жвачку и вытаращил на него свои и без того навыкате глаза. – Сеньор ошибается, здесь нет тигров. Здесь ягуары, пумы…

– Так писали раньше на старинных картах, где были пустые, неисследованные места, – пояснил Алекс. – «Здесь могут водиться тигры».

– Брэдбери*, – понимающе кивнул Ник. * Так называется рассказ Рэя Брэдбери. (Прим. авт.)

Покопавшись в багаже, они извлекли на свет и видеокамеру, и большие ножи-мачете, способные справиться с зарослями, и, наконец, три охотничьих ружья – Доусон все предусмотрел и рассчитал, показав себя умелым снабженцем. Правда, он не приобрел оружия для пилота, потому что тот должен был только доставить экспедицию к пункту назначения и улететь в Фонти-Боа, – но Армандо, раскрыв свою черную сумку – подобие планшета, – прикрепленную к комбинезону, продемонстрировал пистолет – небольшую, однако вполне убойную «беретту».

Двустволки «Стивенс» производства компании «Сэвидж Армз» тоже были хороши, в них сочетались синеная сталь с нанесенной лазером на боковые панели гравировкой и ореховое дерево, покрытое матовым лаком. Главное, конечно, заключалось не во внешнем виде, а в технических характеристиках, но все-таки держать в руках такое элегантное оружие с автоматическим эжектором и флуоресцентным прицелом было гораздо приятнее, чем какой-нибудь тяжелый кремниевый мушкет восемнадцатого века.

Неугомонная Виктория Монти тут же заявила, что тоже хочет винтовку, но Доусон, приняв сразу две таблетки терапина от головной боли, возразил, что она не сможет одновременно фотографировать, производить съемку видеокамерой и стрелять, а Ник заверил журналистку, что в случае чего отдаст ей свою двустволку.

– Я отойду в сторонку ненадолго, – сказал Доусон, поднимаясь. – Мне нужно окончательно сориентироваться.

– Мог бы и не пояснять, – усмехнулась журналистка. – Захвати деньги – туалеты здесь наверняка платные.

Пол не ответил и, раздвигая руками гибкие шуршащие побеги, исчез из поля зрения остальных.

– Это он не фигурально выразился насчет ориентирования, – пояснил Алекс. – У него что-то там такое в голове, он чувствует цель.

– Мне он ничего такого не говорил! – встрепенулась журналистка.

– Наверное, к слову не пришлось.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату