— Люди сами создают себе ад или рай, — проговорил Дэн. — А мы сейчас…
Он не договорил, оборвав себя на полуфразе. В изумлении уставился на распахнутую дверь комнаты, на пороге которой стояла его жена. Дэн сейчас смотрел на Жаклин так, будто видел впервые в жизни и не понимал, что эта женщина делает в его доме, почему так грубо врывается в его рай, который он сам так недавно себе создал. Джессика обернулась, чтобы посмотреть, что случилось, и тут же испуганно накрылась одеялом.
— Можете не утруждать себя, миссис Колфилд, — спокойно проговорила Жаклин. — И не стоит притворяться излишне скромной. Я уже видела достаточно. Простите, что прерываю вас, но, Дэн, может, все-таки тебе стоит спуститься вниз и проводить своих гостей, которые и собрались-то ради тебя?..
Казалось, Жаклин разговаривает сама с собой. Застигнутые врасплох любовники были настолько поражены ее неожиданным появлением, что не нашли, что сказать в свое оправдание. А когда Дэн, наконец, сумел раскрыть рот, Жаклин уже ушла. Было слышно лишь, как стучат каблуки ее туфель.
— Вот черт! — Выругался он, вскакивая с кровати. — Я забыл запереть дверь!
Он схватил одежду и начал торопливо одеваться. Джессика последовала его примеру. Появление такой нарочито спокойной Жаклин до смерти напугало ее. Она только теперь вспомнила о своем муже, который, должно быть, ищет ее повсюду. Дэн вел себя сейчас так, как и положено тайному любовнику — думал только о собственной безопасности, но не о будущем. А Джессика откровенно испугалась. Не Жаклин, а Максвелла. Ведь он тоже мог вот так увидеть их, в конец обнаглевших и обезумевших от страсти и желания. Они оделись, Джес подошла к зеркалу, чтобы взглянуть на себя. Ей казалось, у нее на лице написано, с кем она была и чем занималась. Дэн подошел сзади и обнял ее за плечи.
— Какая же ты красавица! Совсем не изменилась!
— Перестань, Дэн! — Хрипло попросила она, чувствуя, как его горячие ладони обжигают ее плечи. — Нам пора вниз.
— Когда мы сможем увидеться снова?
— Не знаю. Вряд ли нам вообще стоит встречаться.
— Почему? Из-за Жаклин?
— И не только.
— А, понимаю… Твой муж этого не потерпит. Ведь я второй раз забираю тебя у него.
— Не в этом дело. Мы слишком жестоки к другим людям.
— Значит, все-таки из-за Жаклин и Максвелла, — начал раздражаться Дэн. — Ты опять взялась за старое? Неужели ты просто не можешь быть счастливой? Мы столько времени были вдали друг от друга! В этом моя вина. Я был полным дураком, но тогда…
Джессика повернулась к нему и приложила палец к его губам, заставляя замолчать.
— Тссс… — Прошептала она. — Перестань! Ты сам только что говорил, что мы сами создали себе и ад, и рай. Ты был в аду, но вернулся, может быть, в еще больший ад. Мы причинили боль Жаклин и Максвеллу. Моему мужу — уже не первый раз. Однажды эта боль вернется к нам бумерангом. Ты этого хочешь?
— Если ты так говоришь, то так непременно случится, — поморщившись, проговорил Дэн. — Слова имеют свойство материализовываться. Знаешь, когда я думал, что больше никогда не смогу ходить, я просил Бога, чтобы Он дал тебе счастье с другим мужчиной. Наверное, у Бога хорошее чувство юмора, раз Он дал тебе счастье с Максвеллом. Неужели ты была так счастлива с ним, что я тебе больше не нужен?..
— Дэн, пожалуйста, давай потом об этом поговорим, — умоляюще попросила Джессика. — Сейчас у нас нет на это времени.
— Значит, мы все-таки увидимся? — Счастливо заулыбался Дэн.
— Ну… — Замялась Джессика, неопределенно пожав плечами. — Нам все равно необходимо поговорить.
— Где и когда? — Без вступлений спросил Дэн.
— Не знаю.
— Когда Максвелл улетает? Надеюсь, он не оставил карьеру, заняв мое место?
— Нет. Он улетает послезавтра в Атланту.
— Вот послезавтра мы и поговорим, — категорично заявил Дэн. Он метнулся к тумбочке, стоявшей возле кровати, открыл верхний ящик и достал оттуда ключ. Протянул его Джессике на раскрытой ладони. — Вот! — Сказал он. — Сегодня воскресенье; во вторник встретимся вечером в семь. Я буду ждать тебя на своей квартире. Но учти, если ты не придешь, я сам приду к тебе. И не вздумай прятаться от меня. Я найду тебя где бы ты ни была.
— Хорошо, — согласилась Джессика, взяв ключ. — Я приду. А сейчас нам пора вниз, к гостям.
Она направилась к двери, но Дэн остановил ее, рывком развернув к себе и впившись в ее и без того опухшие от поцелуев губы неистовым поцелуем. Он целовал ее так, будто жить им осталось всего лишь мгновение, которое длится этот обжигающий поцелуй. А вместе с поцелуем Дэн вновь забрал себе ее дыхание, ее сердце, и ее жизнь. Они оба стали одним дыханием, одним сердцем, одной жизнью. Разделить их было уже невозможно. И наверное, Дэн был прав. Рай или ад — не важно — это их жизнь, которую они сами себе создали. А если думать о том, что им будет больно или кому-то из будет больно, то так и случится. Сегодня они были безумно счастливы. Расплата за это счастье непременно последует, но чем меньше думаешь о ней, тем дальше она находится. Вот и сейчас, когда Джес вся буквально растворилась в жарких губах Дэна, надо думать только об этом. Или вообще ни о чем не думать…
Когда Дэн оторвался от ее губ, она чуть не задохнулась — так ей не хватало воздуха.
— Я люблю тебя, — проговорил он тихо, будто кто-то мог их подслушать. — Скажи, что любишь меня! — Потребовал Дэн.
— Все, Дэн, я пошла, — ответила Джессика, лукаво улыбаясь.
Им не надо было ничего друг другу говорить. Они и так все знали.
— Постой! — Он шагнул к ней и снова поцеловал, но быстро, торопливо — на прощание. — До встречи!
— Я люблю тебя! — Сказала, наконец, Джессика и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
Все приглашенные гости разъехались по домам в пятом часу утра, когда хозяева ног не чувствовали под собой от усталости. Джефферсон был очень доволен своей семьей: клан Уайтхорн по-прежнему един и в радости, и в горе. Он практически не заметил страстей, кипевших на приеме вокруг его сына и Джессики. Джефф был так рад возвращению домой своего сына, что от всей души надеялся на восстановление их прежней жизни. Старик совсем не видел, что Дэн исчез сразу после ужина, что Джес исчезла почти одновременно с ним, что они оба отсутствовали добрых два часа и вернулись едва ли не в открытую вместе — до одури счастливые, не замечавшие никого больше в доме, словно во всем мире существовали только они одни. Уайтхорн — старший не знал или не хотел знать, что Максвелл Колфилд в бешенстве метался по дому в поисках жены и готов был разнести все вокруг в пух и прах, а Роберт Монтгомери с трудом сдерживал этого разъяренного быка от скандала, придумывая самую разнообразную ложь о том, где мог быть в то или иное время Дэн Уайтхорн. Джефферсон и не подозревал о том, какие горькие слезы проливала его невестка в своей комнате после того, как он отправил ее на поиски мужа; не видел, что она спустилась в гостиную мертвенно бледная, но странно спокойная. Он ничего не видел, ослепленный своим собственным эгоистичным и великодушным счастьем. И лишь когда все семейство поднималось вверх по лестнице, чтобы наконец-то лечь спать, Джефф заметил, что с Жаклин что-то происходит. Перед дверью спальни, в которой жили Дэн и его жена, Джефф остановил ее и сказал:
— Жаклин, я хотел бы поблагодарить тебя за сегодняшний вечер. Все было просто великолепно. Я совсем не ожидал, что ты справишься так легко с таким количеством гостей.
— Спасибо, мистер Джефферсон, — смиренно ответила женщина.
— Можешь звать меня Джеффом.
— Да, сэр… мистер Джефф.
— Я же сказал, меня зовут Джефф, без всяких там мистеров. Да что с тобой сегодня? — Спросил Уайтхорн — старший.
— Все в порядке, Джефф, — ответила Жаклин. — Я всего лишь устала с непривычки.
— Тогда иди отдыхай, дорогая. И не вставай сегодня слишком рано, — проговорил он, по-отечески