это мистер Лессинг! Как поживаете, Марк Лессинг?

Эдди встал, чтобы пожать Марку руку, и между ними завязалась бесконечная беседа.

Роджер направился в лабораторию дактилоскопии.

Через широкое, почти во всю стену этого небольшого кабинета окно лился яркий свет, освещавший множество самых разнообразных предметов на длинном столе. Некоторые были покрыты тонким серебристым налетом.

Инспектор Паркер — лучший специалист Ярда в этой области — поднял на Роджера глаза и подмигнул.

— Я подумал, что тебе это может пригодиться — сказал он. — Я пригрозил Энди Дейли, что вытряхну из него душу, если он не пришлет тебя сюда, как только ты появишься.

— Любые данные мне необходимы, как воздух.

— Иди за мной, — пригласил Паркер.

Они отправились во второе, более обширное помещение, стены которого были сплошь увешаны полками, на которых размещались альбомы с тысячами тщательно подобранных и систематизированных отпечатков пальцев. Роджер так и не смог разобраться в этой хитрой системе, с помощью которой Паркер и его многочисленные помощники почти всегда без большой затраты времени находили нужные данные.

— Пожалуйста, — сказал Паркер. — В квартире Келема было обнаружено множество отпечатков пальцев, которые я сначала не мог определить. Ну, а потом все-таки догадался посмотреть письма.

Он показал Роджеру листок почтовой бумаги, на котором виднелись отпечатки всех пальцев двух небольших, по-видимому, женских рук.

— Так вот, в квартире Келема было много разных следов, но мы обнаружили и один хороший «набор». А теперь посмотри вот сюда…

От открыл шкаф, наполненный папками с делами, и вытащил одну, на которой стоял тот же номер, что и на листке с отпечатками пальцев. Из папки была извлечена учетная карточка, и Роджер увидел те же самые отпечатки. Их четкий рисунок не вызывал сомнений в том, что они принадлежат одному и тому же лицу.

— Миссис Милисент Гарнер, — с широкой улыбкой сказал Паркер, — которая несколько лет тому назад села на три года за организацию тайного притона и другие дела. Тебе не приходилось встречаться с ней? — спросил он, вытаскивая из папки большую фотографию женщины.

Роджер ахнул.

— Великий Боже! Матрона из пансионата!

— Теперь известная под именем Агаты Уортон, — с величайшим удовольствием добавил Паркер. — Я сразу же увидел, что это одна и та же особа, как только увидел ее снимок, который ты сделал в пансионате, Красавчик. Неплохая работенка, э-э!

— Да, неплохая! — воскликнул Роджер. — Это просто чудо!

Он с изумлением посмотрел на сияющую физиономию Паркера, как будто и в самом деле увидел перед собой знаменитого фокусника, между тем как в голове у него зароились новые мысли.

— Значит, владелица пансионата или как его там — женского общежития — была в квартире Келема? Значит, она причастна к делу? Какой же я дурак! Когда в кино было сделано объявление, оно поступило с частного коммутатора! И все же, когда я увидел ее в пансионате, у меня не возникло никаких подозрений. Парки, я твой должник до гробовой доски!

— Я напомню тебе об этом, не волнуйся, — засмеялся Паркер. Роджер выскочил из комнаты.

Марк и Эдди вытаращили глаза, увидев, с каким нетерпением он бросился к телефону и, то поднимая, то опуская трубку, попросил соединить его с Чартуордом. Через секунду он рапортовал начальнику:

— Говорит Уэст. Я хотел бы получить разрешение целым отрядом произвести облаву в общежитии на Букингем Парк Гейт. Могу ли я возглавить эту операцию? Стало известно, что хозяйка общежития, некая Бартон, по всей видимости, находилась в квартире Келема в день убийства… Да, я прослежу за этим, сэр. Благодарю, сэр!

Он дал отбой и с торжеством посмотрел на Марка.

— Вот теперь дело сдвинулось с мертвой точки. Эдди, прояви героизм и попроси Аббота подобрать мне человек восемь, ладно? А мне необходимо позвонить в одно место…

— Все это прекрасно, но… — начал было Эдди, потом вздохнул и послушно поднял трубку, потому что Роджер уже вызывал квартиру Келема. Уэсту с присущей живостью ответил Гарденер, а через секунду у аппарата был Келем.

— Говорит Уэст. Скажите, вам принадлежит здание, в котором размещается пансионат, где живет Гризельда Фейн?

— Нет, — ответил Келем. — Но у моего брата там несколько домов.

— Вам знакома управительница дома?

— Нет, не думаю. Одну минуточку, Уэст. — Он немного помолчал, потом продолжал: — Я пытался вспомнить, каким недвижимым имуществом владеет там Александр… Боюсь ошибиться, попробую поискать в отчетах Беллоу. По-моему, это они продали ему эти дома.

Роджер поблагодарил его, потом попросил разрешения переговорить с Гарденером.

— Послушайте, Гарденер, не разрешайте мистеру Келему ни пользоваться телефоном, ни выходить из дома. А если он попытается это сделать, немедленно сообщите мне. Договорились?

— Слушаюсь, сэр, — осторожно ответил Гарденер. — Все в порядке, совсем не устал.

Роджер усмехнулся, услышав, как искусно замаскировал Гарденер содержание разговора. Он повесил трубку и поспешил к дверям, предупредив Марка, что вернется минут через пятнадцать.

Пробежав коридор и лестницу, он, к величайшему удивлению дежурившего у подъезда полицейского, не снижая скорости, миновал двор, выскочил за ворота и через несколько минут говорил с дежурным солдатом в Кеннон-роу:

— Мне необходимо немедленно переговорить с Беллоу.

— О'кей, сэр.

Солдат, побрякивая связкой ключей, ленивой походкой двинулся вдоль камер.

— Живее! — поторопил его инспектор, и солдат побежал рысцой.

Гей Беллоу сидел на жестком деревянном стуле. Когда загремел замок, он поднял голову, но даже и не подумал встать. У него был такой измученный вид, что Роджеру против воли стало его жалко.

— Беллоу, это может оказать серьезное влияние на ваше будущее. Скажите немедленно — какие дома принадлежат Александру на Букингем Палас Гейт? Я знаю, что в номере 21-В находится общежитие, а что еще?

Беллоу ответил, не раздумывая:

— У него три дома: общежитие как раз посередине. Мы продали ему эти дома несколько лет назад.

— Это все?

— Насколько мне известно, все. Что вы имеете в виду, когда сказали, будто это сможет оказать серьезное влияние на мое будущее?

— Это значит, что я постараюсь сделать для вас все, что в моих силах. Ладно, это все, солдат!

— Готово? — нетерпеливо спросил тот.

— Все готово, — весело ответил Роджер. — Поехали!

Глава 25

ОБЛАВА

— Мне не хотелось бы быть пессимистом, — сказал Марк Лессинг, — но ты почему-то считаешь само собой разумеющимся, что мы найдем Александра в пансионате, мне не верится, что он в Лондоне. Но если даже он в городе, он, конечно, понимает, что это общежитие — не самое надежное место, тем более что ты побывал там.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату