Перумова проистекают из его 'историчности'. Поскольку роман 'как бы' исторический, народам Средиземья подбираются исторические аналоги, плавно сползающие в политические характеристики. В результате люди Средиземья активно 'скандинавизируется', гномы усиленно 'косят' под немцев, вдали обретаются истерлинги (в устоявшейся традиции — вастаки) — братья-славяне, хорошие, в общем-то, ребята, но закосневшие в поклонении отцу народов Саурону, — что, конечно, не относится к великороссам-дорвагам. Есть еще викинги — умбарцы, монголы хазги, нидинги — мерзкие по определению жидо-масоны, и еще куча всякого народу, и все это слегка отдает черносотенством, но ведь это нынче не считается дурным тоном, нес па?
4. Продолжение предыдущего. Толкин в своем эпосе следует эпической традиции в отношении женских образов. Женщинам же в этой традиции отведено только две роли — горделивая властительница либо служанка. То же и у Профессора. Чудовище женского пола а-ля мать Гренделя — Шелоб он еще может описать, но как истый джентльмен не может плохо писать о женщинах как таковых. Даже вредная старуха Лобелия оказывается способна на благородство и бескорыстие. У Перумова отношение к женщине вполне отечественное — 'бабы — стервы, без них было бы гораздо лучше'.
(Мысль по ходу. А если Рогволд в какой-то степени 'замещает' Арагорна, не есть ли его сварливая сожительница Оддрун умышленная пародия на безупречную Арвен Ундомиэль, которая своей положительностью действительно раздражает?)
5. ЗАМЕЧАНИЕ ПРИНЦИПИАЛЬНОЕ. Роман Толкина не случайно заканчивается там, где заканчивается. Пришел к финалу не только роман, завершилась эпоха. На смену эпическому времени должно прийти историческое, на смену эльфам — люди… Но, судя по раскладке событий у Перумова, в Средиземье ровным счетом ничего не изменилось. Ни эльфы никуда не делись, ни маги, ни гномы, ни орки, да еще много всякой нечисти понабежало, магические кольца — оставшиеся — силы своей не потеряли… И тогда неожиданно злодей Олмер, борющийся за 'самостояние человека', против навязывания ему диктата высшей расы и высшей воли, получается абсолютно прав! Или, по крайней мере, выглядит гораздо убедительнее своих оппонентов, которые просто велеречивы и беспомощны. Но, помимо того, что зло здесь предстает привлекательнее добра, как быть с предсказаниями Гэндальфа и Галадриэли относительно коренного переустройства мира после гибели Кольца Всевластья? Об исчезновении магии, об уходе эльфов? А вот так, отвечает Перумов. Ошибочка вышла… 'Ошибаются и великие'… Под 'великими' автор подразумевает не только Галадриэль, но и Дж. Р.Р., явно ощущая себя создателем Нового Завета по отношению к Ветхому. Но, во-первых, если бы Гэндальф и Галадриэль ошибались, роман 'Властелин Колец' просто не имел бы права на существование. А во-вторых, исходя из общего контекста творчества Толкина, 'ВК' и есть Новый Завет по отношению к Ветхому ('Сильмариллион'). И Спаситель, воплотившись в человеческий облик, уже приходил в мир. Consummmatum est! А 'Кольцо Тьмы' — обычный апокриф.
(Мысль по ходу. 'Эльфы должны уйти', и в финале 'ВК' мы это видим воочию. Но орки, как мы знаем из 'Сильмариллиона' — это 'искаженные' эльфы. Не значит ли это, что вместе с исходом эльфов должен каким-то образом осуществиться исход орков?)
6. Замечание, самое важное для меня. Девиз старомодного Толкина 'жалость и милосердие' заменяется более современным — 'крутизна и чернуха'. В романе царит атмосфера общей жестокости — казни, пытки, членовредительство… чем ближе к нам, тем дальше от Профессора. Причем 'добрые' ничем не уступают по этой части 'злым', и даже порой превосходят. С самого начала как обращаются 'славные ребята' с пленным нидингом, вина которого вполне гадательна? Герои Толкина с Горлумом, чья вина была несомненна, ничего подобного не позволяли. А ведь в этой садисткой акции преспокойно принимает участие Фолко, которого нам подают как юношу с нежной и чувствительной душой. А вот когда ближе к финалу один из главных героев романа — Малыш — оказывается 'двойным агентом', с ним ограничиваются краткой воспитательной беседой. Двойная бухгалтерия по отношению к своим и чужим? О массовом геноциде орков я уж и не говорю. У Толкина, конечно, оных тоже косят пачками, но в честном бою. И уж конечно, никто бы не помыслил об убийстве женщин и детей. А уж хвастаться этим…
(Мысль по ходу. Толкин явно знал к тому же, что самое ужасное лучше не описывать не только из этических, но из чисто литературных соображений. А то страшно не будет. Пусть воображение работает. Поэтому, в частности, нам так и не дано увидеть воочию Саурона. И лишь по реакции персонажей догадываться, насколько он ужасен. А Олмер присутствует в натуре с самого начала, так что читатель к нему привыкает, да еще и сочувствовать начинает.)
7. Из мелочности. Автор иногда просто _не видит_ того, о чем он пишет. Не могу избавиться от следующей сцены — Олмер ломает рукоять топора Торина, а потом дарит ему свой посох на новое топорище. Эффектно, конечно, но, милые мои, вы представляете себе, какой толщины должен быть посох, если из него сделали рукоять боевого топора? А Олмер ведь отнюдь не великан, напротив, внешне он человек вполне средних параметров. И таких примеров можно найти много…
Ну вот, скажете вы. На один пункт 'за' — семь 'против'. Стоило ли вообще разоряться? Стоило. Потому что запрещать продолжать 'ВК'… (см. первую строку). Но делать это должно не так. Без небрежности. С пониманием замысла Толкина. Не нарушать заветы мастера, а исполнять их. И не надо стремиться к актуальности. Иначе мировая мифология будет заменена мифами массового сознания российской постперестроечной реальности. Они, конечно, тоже мифы, но при чем здесь Толкин? И выясняется, что автор, при всей своей эрудиции, с избранной задачей не справился. Ношу надо выбирать по плечу.
'Всем нам не следовало замахиваться на непосильное, помяните мои слова — мрачно окончил он и замолчал окончательно.' Ник. Перумов, 'Кольцо тьмы', т.2.
Николай Перумов
'Автор устами героя…', или Семь упреков Н.Резановой
Вообще-то не дело автора писать ответы своим критикам. Их статьи он должен внимательно читать и мотать на ус — всегда полезно, когда кто-то укажет тебе на твои же ошибки. Таким людям следует посылать благодарственные письма; так почему же пишутся эти строки?
К сожалению, статью уважаемой г-жи Резановой при всем желании трудно назвать критической. О книге как о _литературном произведении_ (сейчас неважно, хорошем или отвратительном) не сказано почти ничего, кроме разве что Упрека 2 — насчет расхождения в наименованиях. С него и начнем, и скажем сразу — этот упрек в значительной мере справедлив. Дело в том, что передо мной стояла дилемма — или воспользоваться целиком системой существующей, или придумать свою собственную. Я пошел по пути компиляции в значительной мере для того, чтобы любой читатель нашел бы в книге что-то знакомое, вне зависимости от того, что ему, читателю, попадалось в руки раньше — Кистяковский или Григорьева… По себе знаю, как тяжело было 'переключаться' на топонимику перевода Грушецкого. В общем, хотел как лучше, но, наверное, ошибся и готов это признать.
К сожалению, на этом конструктивный диалог с критической статьей прекращается — и не по моей вине.
Оставим на совести Н.Резановой некоторую развязность тона; известно, что когда не хватает аргументов, их порой не без успеха пытаются заменить хлесткостью формулировок. 'И опять мы впереди планеты всей…' — то ли скорбит Резанова, что гадкая книжонка гадкого писателя увидела-таки свет, то ли над издателями смеется… Впрочем, пусть. Брань, как известно, на вороту не виснет.
Итак, по порядку.
Упрек 1. 'Перумов не любит хоббитов'. Признаться, я сперва решил, что почтеннейшая критикесса шутит. Это, бесспорно, могло бы быть неким тезисом статьи — если у критика такое мнение — но как 'упрек' это просто абсурдно. Мне уже предписывают, кого любить!.. Черт возьми, любить и ненавидеть я буду кого вздумаю — с полным признанием оного же права за г-жой Резановой, как впрочем, и за любым другим homo sapience. Но даже если рассматривать этот смехотворный 'упрек' хоть сколько-нибудь всерьез, то нельзя будет не признать — хоббиты у меня отнюдь не 'тупые и жадные обыватели'. О них примерно так говорит Фолко — говорит субъективно, в запале… Фолко, а не автор! Это не одно и то же! Уж сколько раз твердили миру — а воз и ныне там. 'Автор устами героя…'
И еще одно. Толкиновские хоббиты, если уж на то пошло, проспали свою страну, оказавшись под