Том мало что заметил за время их бешеного, казавшегося таким долгим бега-отступления к воротам Помпеи. Запомнилось только впечатление от настенных рисунков, которые он успевал увидеть лишь краем глаза. Уайт бежал впереди, часто меняя направление. Когда до городских ворот остался последний квартал, они сменили сумасшедшую гонку на более медленный бег.

В груди у Тома все колотилось и болело. Сильно кружилась голова, по спине бежали струйки пота. Но запыхавшиеся Уайт и Кэл, как показалось Тому, были еще в худшем состоянии.

– Надо спешить, – тяжело дыша и прихрамывая хрипел Уайт. – Они не могли отстать намного.

Время от времени оглядываясь назад, чтобы вовремя заметить преследователей, группа достигла ворот. Уайт набросил свою порванную мантию на плечи Дональда, закрыв как можно тщательнее выдающие его с головой рубашку и брюки. Часовой не обратил на Дональда особого внимания, так как и Линструмы, и Уайт старались хотя бы частично прикрыть его собой.

Но вот стражник удивленно поднял брови и хотел что-то спросить. Это он услышал предупреждающие крики приближавшихся воинов. Уайт и все остальные бросились бежать.

Когда охранник опомнился и начал кричать, они уже были довольно далеко от городских ворот Помпеи.

Том чувствовал, что бежит из последних сил. Хотя он не мог пожаловаться на свое здоровье, но такая долгая физическая нагрузка подействовала на него изнуряюще. Однако он как-то еще держался. Везувий выдавал из своих недр зловещий грохот, красные вспышки вулкана становились все ярче и ярче.

Когда они повернули на прибрежную дорогу, упал Кэл. Гордон и Том помогли ему подняться. Лицо Кэла было бледным от страшной усталости. Преследовавшая их стража в это время появилась у ворот города. Воины размахивали факелами, гремели копьями и мечами. Их теперь было человек десять, и они быстро приближались.

– Приготовь, – Кэл едва справлялся с дыханием, когда они снова побежали. – Приготовь свой коммуникатор, Гордон. Мы должны войти во Врата времени в тот миг, когда достигнем места…

Из всех четверых только Дональд Куп выглядел так, как будто совсем не устал. Возможно, это объяснялось пробудившимся у него сознанием своего безрассудства, запоздалым страхом перед тем, что могло с ним случиться. Бежавший впереди Том узнал склон холма, куда опустили их вечером Врата времени.

Том оглянулся. Погоня продолжалась. Факелы в руках стражей порядка подпрыгивали в дикой пляске.

И вдруг Том вспомнил, что оставил возле тюрьмы свой коммуникатор, и подумал, что он будет погребен под тоннами пепла после завтрашнего извержения Везувия. Превратится ли крошечный прибор в ничто? Или какой-то археолог через много столетий обнаружит расплавленный кусок металла вместе с другими реликтами?

– Не могу… сделай все сам, – задыхаясь, сказал Уайт и вдруг упал на колени.

Испугавшись, Кэл из последних сил поднял доктора на ноги. Вооруженные солдаты неумолимо приближались. «Они нас схватят, – с ужасом думал Кэл, – отведут назад в Помпею – и мы погибнем в завтрашнем светопреставлении!»

Везувий уже так громко грохотал, что стражники даже приостановились и повернули головы в сторону горы. Тома внезапно охватила жалость к этим людям. Они сейчас стараются честно нести свою службу, и не знают, что завтра их ждет гибель.

– Еще немного, Гордон, – поддерживая Уайта, говорил Кэл. – Буквально через несколько шагов мы покинем Помпею.

Дорогу сотрясало от толчков вулкана. Красные сполохи все чаще и чаще озаряли окрестность. Стража возобновила погоню, но внимание солдат снова и снова привлекал бушующий Везувий. И эти заминки способствовали спасению беглецов. Воины уже были у подножия холма, когда Кэл дрожащими руками пытался совладать с маленькой блестящей коробочкой. Но руки плохо слушались, и он уронил прибор. Почти в полной темноте Кэл начал искать его под ногами. У Тома сильно кружилась голова – ему казалось, что он вот-вот упадет с холма.

Кэлвин, наконец, нашел спасительный аппарат и нажал на одну из его сторон. В ту же минуту Том почувствовал прохладу и легкое покалывание в голове, а в глазах стало совсем темно.

Последним, что ясно запечатлелось в памяти Тома, был столб огня и красного дыма, вырвавшийся из вулкана. Яркий свет отразился в очках Дональда. Внизу один из воинов прокричал какую-то команду и метнул копье…

Том еще успел увидеть полет копья в свете звезд и был уверен, что оно попадет в кого-то из них…

Но в это время Помпея исчезла.

Гордон Уайт в полном изнеможении сидел на платформе из нержавеющей стали. Выглядевший не лучшим образом Кэл стоял рядом с лазерным пистолетом в правой руке.

Том прислонился к стене. Прогулка в прошлое лишила его сил. И только Дональд остался невозмутимым, по крайней мере, внешне.

Прошло пять минут, как все четверо вернулись в комнату с Вратами времени. На часах было десять минут второго ночи.

Кэл сердито сказал Дональду:

– Сними свои дурацкие очки. Хватит прятаться за них.

Пытаясь улыбнуться, Дональд повиновался.

– Послушайте, доктор Линструм, может ли извинение…

– Извинение?! Ты непроходимый болван! Неужели ты думаешь, что словами можно оправдать то, что ты сделал? То, что ты намерен был сделать? – Кэл показал на развороченные приборы в стене. – Восстановление всего этого будет стоить тысячи долларов. Кроме того…

На какое-то мгновение Кэл замолчал – у него не было сил говорить.

Вы читаете Врата времени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату