[61]

Большая дорога, главная улица (исп.).

[62]

Погонщик мулов (исп.).

[63]

До свидания (нем.).

[64]

Английский отель (исп.).

[65]

Испанская мера веса — 11,5 кг.

[66]

«Тебе, Бога, хвалим» и «Помилуй нас, Боже» (лат.) — церковные песнопения, входящие в состав мессы.

[67]

Страна умеренного климата (исп.).

[68]

Ребятишки (исп.).

[69]

Горячей земли (исп.).

[70]

«Добрый отдых» (исп.).

[71]

В нью-йоркском жилом небоскребе каждая квартира имеет свой звонок на парадной с улицы.

[72]

Положение обязывает (фр.).

[73]

По библейской легенде, вавилонский царь «отлучен был от людей, ел траву, как вол».

[74]

Так О. Генри нередко величает Нью-Йорк.

[75]

«О мертвых ничего…» — начало латинской поговорки «О мертвых ничего, кроме хорошего».

[76]

Испанский танец.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату