или украсть — само зеркало и поставить за пару минут, без всяких специальных инструментов.
Грейс сделал пометку, подумав, что вчера, в субботу, почти все, если не все магазины запчастей не работали, и посмотрел на Нормана Поттинга, зная, что можно всегда на него положиться. Ник Николл дотошный трудяга.
— Норман и Ник, обойдите места, где можно купить новое или подержанное боковое зеркало для подобной машины. Дилеров компании «Форд», склады запчастей, магазины вроде «Хартворда», площадки для утилизации автомобилей и прочее. Выясните, не сообщалось ли о краже бокового зеркала с такого же фургона в районе Брайтона и Хоува. Если потребуются дополнительные силы, сообщите. По возможности надо с этим покончить к вечернему совещанию.
Николл кивнул, напомнив ретивого щенка. Поттинг, сосредоточенно морщась, записывал.
— А интернет-магазины? Наверняка заменят все, что пожелаешь.
— Хорошее замечание. Рей Пэкем из отдела высоких технологий определенно знает, как быстро проверить. — Грейс вернулся к своим заметкам. — Так. Последний пункт на сегодня тюрьма Форд. Гленн и Белла, отправляйтесь туда и попробуйте что-нибудь вытянуть из заключенных, которые знали Приса и Уоррена Талли. Я говорил с Лизой Сеттерингтон, которая отвечала за Приса, она для вас список составит. Кроме того, она сотрудничает с нашими, кто отвечает за места заключения. По-моему, лучше сосредоточиться на исчезновении Приса, а не на его участии в дорожно-транспортном происшествии и даже не упоминать о Талли. На Сеттерингтон можно положиться, она к вам доставит всех тюремных знакомцев Приса. Если кто-нибудь разговорится, сыграйте на вознаграждении. Соблазните: мол, Приса в любом случае выдаст кто-то другой, почему бы не ты.
— Есть уже результаты вскрытия Талли, шеф? — спросил Ник Николл.
— Жду, — ответил Грейс и снова посмотрел в заметки. — Прис хороший подозреваемый. Прошу всех побеседовать со своими осведомителями. Надо пустить слух по городу, что мы его разыскиваем и за это обещано вознаграждение. Не все читают газеты и новости смотрят.
Констебль Бутвуд подняла руку:
— Шеф, я разговаривала с участником операции «Минимизация», который работает под прикрытием, у него немало информаторов. Он их расспросил по моей просьбе, но за последнюю неделю никто из постоянных контактов Приса не слышал о нем.
«Я бы и сам ни с кем из знакомых не связывался, если б у меня на лбу была проставлена сумма в сто тысяч», — мысленно отметил Грейс.
— Прис явно старается не высовываться, Эмма Джейн, — сказал он. — Но где-нибудь непременно всплывет на поверхность.
Хотя в данном случае подошло бы выражение покрепче.
43
По окончании инструктажа Грейс попросил Гленна Брэнсона минут на десять зайти к нему в кабинет. Пока шел по коридору, позвонил Клио. Хотя консультант приказал ей отдыхать, она нынче упрямо отправилась на работу, впрочем поклявшись не таскать тяжести.
Голос хороший, но Клио занята, разговаривать сейчас не может. Много смертей в выходные — падение с приставной лестницы, байкеры на скоростных мотоциклах; мужчины, давшие себе волю в постели по окончании рабочей недели; одинокий холостяк, не сумевший пережить уик-энд. Роя никогда не перестает удивлять энтузиазм, с которым Клио относится к своей жутковатой работе. Впрочем, она частенько говорит о нем то же самое.
Грейс приготовил себе кофе в крошечном чуланчике с чайником, столиком, раковиной и холодильником, который заменяет в Суссекс-Хаус столовую, понес в кабинет кружку. Едва успел усесться, как явился Гленн.
— Эй, старик, что еще за ахтунг?
Грейс усмехнулся. Недавно он распространил в управлении DVD, полученный от детектива из Лос- Анджелеса, с которым познакомился в прошлом году на ежегодном симпозиуме международной ассоциации следователей-криминалистов. Диск посвящен испанским бандам, занявшим преимущественное положение на улицах и в тюрьмах Лос-Анджелеса. В нем даны указания, как распознать и интерпретировать сленг, символы на одежде, татуировки, сигнальные жесты, которые заимствуют менее организованные, но не менее жестокие американские шайки.
— Ахтунг?..
— Угу.
— Хочу, чтобы ты взял на себя вечерний инструктаж. — Грейс ухмыльнулся, отметив необычайно изысканный даже для Гленна костюм — серый в тоненькую лиловую полоску. — То есть если у тебя не назначено свидание с портным.
— Тебе тоже устрою. Сварганишь новый летний прикид.
— Спасибо, в прошлом году устроил, и это мне обошлось в два куска.
— У тебя очаровательная молодая невеста. Хочешь, чтобы она смахивала на старую цыганку?
— Собственно, поэтому и прошу подменить меня вечером. Везу ее в Лондон. Билеты на концерт достал.
Брэнсон вытаращил глаза:
— Обалдеть! На какой?
— «Иглз».
Гленн бросил на него взгляд, в котором безошибочно читалось «глупая задница», и затряс головой.
— Очнись! «Иглз»? Старая цыганская музыка? Она любит «Иглз»?
— Нет. Я люблю. — Грейс стукнул себя в грудь.
— Знаю. Видел у тебя дома. Даже не верится, что собрал столько альбомов.
— «Лживые глаза» и «Полегче» — лучшие синглы всех времен.
Брэнсон передернул плечами.
— А в айподе у тебя наверняка Вера Линн.[15]
Грейс покраснел.
— Если хочешь знать, у меня нет айпода.
— Оно и видно. — Гленн сел, уткнулся локтями в письменный стол, твердо глядя боссу в глаза. — Клио только что из больницы, а ты собираешься заразить ее песнями «Иглз»? Не могу поверить!
— Билеты куплены сто лет назад, я за них выложил целое состояние. Вдобавок даю отступного.
— Да?
— Взамен обещаю сводить Клио на мюзикл. — Рой беспомощно взглянул на друга. — Не люблю мюзиклы. Ставка принята?
Брэнсон выпучил глаза.
— Дай угадаю!.. На «Звуки музыки»?[16]
Грейс ухмыльнулся:
— Лучше не спрашивай.
44
Зуб выехал с автомобильной стоянки компании «Авис», объехал вокруг аэропорта и направился к въезду на долгосрочную стоянку. Однако не проследовал по указателям к отведенному на сегодня участку, а двинулся вглубь между рядами давно припаркованных машин, отыскивая другие «тойоты-ярис» того же года выпуска и приблизительного оттенка, как прокатная.
За двадцать минут насчитал пять — три в уединенных отсеках, недосягаемых для видеокамер. Быстро