— Ты ошибаешься, если представляешь себе сцены из вестернов. У нас все по-другому. Соперники состязаются в борьбе. Эта традиция существует несколько сотен лет. Когда-то двое мужчин влюбились в одну женщину и решили, что жениться на ней сможет тот, кто сильнее. Соревнование состоялось, и женщина вышла замуж за победителя.

     — Выходит, ей выбирать не пришлось? Талай кивнула.

     — От состязания можно отказаться.

     —  Но такая мысль тебе и в голову не приходила, не так ли?

     — На что ты намекаешь?

     — Я ни на что не намекаю, — ледяным тоном отрезал он. — Я констатирую факты.

     Ты знала, что обещана в жены Люку Арману, когда устраивала встречу со мной. И знала также, что, если нас увидят вместе, мне придется защищать твою честь, соревнуясь с твоим женихом.

     — Ты ошибаешься, — дрожащим голосом возразила она. — Я не...

     — Погоди. Итак, вполне очевидно, что, если я не стану сражаться с ним, добиваясь твоей руки, мне придется убраться отсюда и забыть о своих планах. Здорово придумано! Гениально!

     Его глаза сверкали так яростно, что она на всякий случай кивнула:

     — Это было бы логично, если бы я действительно все так спланировала.

     — Прекрасный замысел! Мне придется покинуть Саффан, а ты выйдешь победительницей. Затем замужество... И Люк будет выглядеть героем в глазах общества. Как же! Ведь его соперник, то есть я, испугался и удрал.

     Джейс крутанул руль и свернул к морю. Казалось, он с интересом рассматривает мелькающие пейзажи, но Талай знала, что его голова занята совсем другим. Он был ужасно зол. Нет слов, план, о котором он говорил, был поистине гениальным, хотя и подлым. Ей такое и в голову не могло прийти. То, что Джейс счел ее умелой интриганкой, больно ранило девушку.

     Он остановился на пляже, вышел из машины и подошел к скале, у подножия которой мирно плескались волны. Через несколько минут он уже сидел на вершине и неотрывно смотрел на линию горизонта, туда, где кончалось море и начинались мечты.

     Талай вздохнула и выбралась из машины. Ей с трудом удалось залезть к нему.

     — Я собиралась убедить тебя словами, — тихо сказала она и села рядом. — Мне и в голову не приходил такой вариант.

     Джейс передернул плечами и с нескрываемым сарказмом ответил:

     — Теперь, зная, кто вы, я вряд ли могу назвать вас обманщицей, не так ли, Ваше Высочество?

     Она начала злиться.

     — Ты не особо церемонился со мной, когда я была Элли. Ничего не изменилось. Можешь вести себя нормально.

     — Трудно вести себя нормально, когда рядом особа королевских кровей.

     — Тогда притворись, что никакая я не принцесса, а так, просто официантка из придорожного кафе. И обращайся со мной как прежде!

     В ту же секунду она пожалела о своих словах.

     — С удовольствием последую твоему совету.

     Джейс резко повернулся к ней, и его губы принялись жадно целовать ее лицо. Талай захлестнуло желание. Казалось, тело ее разрывается на кусочки. Его руки ласкали ее грудь, а она тихо стонала и думала, что об этом моменте мечтала всю свою жизнь. Она чувствовала себя цветком, истосковавшимся по солнечному свету. Ее солнцем был Джейс.

     Его ласки становились все более настойчивыми. Сквозь дурман и головокружение Талай попыталась напомнить себе о том, как он вел себя с ней в клинике десять лет назад. У нее были все причины, чтобы ненавидеть его, а вместо этого с каждой секундой она желала его все больше.

     Ей нельзя забывать также и о его репутации плейбоя. Он способен свести с ума любую женщину. Талай напряглась и прервала поцелуй.

     — Нет... пожалуйста... — прошептала она. Джейс   мгновенно   отпрянул.   Холодный ветер с моря обдал Талай, и ей захотелось, чтобы Джейс продолжал обнимать ее своими сильными руками. Но он смотрел на нее с презрением, от которого она похолодела еще больше.

     — Это не входит в ваши королевские планы, Ваше Высочество?

     Она готова была поклясться, что он возбужден  так же сильно,  как и  она,  —  его грудь  бурно  вздымалась,  а сердце  колотилось так громко, что заглушало шум моря.

     Ее руки коснулись его широких плеч и медленно поползли вниз... дыхание Джейса участилось, мускулы напряглись. Нет, ему далеко не наплевать на нее.

     — Отвези меня, пожалуйста, домой, — умоляюще попросила она.

     — Как пожелаете, Ваше Высочество. Впервые ее титул не прозвучал из его уст как оскорбление.   Он  помог  ей  подняться, но сохранял дистанцию.

     — И где же твой дом? Уж точно не на вилле Мартинов, — сказал он, когда они выехали на главное шоссе.

     Она покачала головой.

     — Элли — моя самая близкая подруга, поэтому я много времени провожу у нее. Это единственное место, где мне уютно.

     — Поэтому тебе было легко изображать из себя хозяйку. Полагаю, ты живешь в огромном дворце в центре Алохана? Я проезжал мимо вчера вечером.

     Она кивнула. Может, ей еще и извиниться за то, где она живет?

     — Дворец Роз всегда был резиденцией брата короля. После того, как мои родители погибли во время взрыва, из-за которого я и оказалась в клинике в Австралии, я унаследовала дворец.

     — Не повезло тебе, — сказал он, словно не замечая  горечи  в ее  голосе.  —  И тебе нравится жить в роскоши?

     — Я занимаю только северное крыло. Все остальные помещения являются музеем и открыты для посещения в любой день, кроме воскресенья. А ты, наверное, живешь в хижине на пляже? — съязвила она.

     — Думаю, тебя не удивит, если я скажу, что владею недвижимостью в разных странах. Конечно, мои дома построены не из слоновой кости и по архитектуре не напоминают Сады Семирамиды.

     — Если ты намекаешь на то, что я живу во дворце из слоновой кости, ты дурак, — вырвалось у Талай.

     —  Возможно, — спокойно отреагировал он. — Кстати, сколько тебе лет?

     — Двадцать шесть.

     — Держу пари, что за всю твою жизнь, если не считать Австралии, ты впервые выбралась куда-то одна, по собственной инициативе.

     За последние два дня с ней многое произошло впервые. Например, ее впервые так страстно целовали, впервые назвали обманщицей и ею впервые пренебрегли.

     — Неправда, мой телохранитель вовсе не мешает мне вести обычную жизнь. Ты насчет меня заблуждаешься. Я не живу в замке из слоновой кости. Я сама зарабатываю себе на жизнь. Те эскизы, которые ты видел на вилле, принадлежат мне. Это наброски для следующей коллекции саффанского жемчуга.

     — Предположим, ты действительно работаешь, но вряд ли живешь на эти деньги.

     — Может, и так, но...

     — Какая польза от твоей работы этим людям, которых мы видели в деревне? Спустись с небес!

     Талай покраснела и с презрением посмотрела на него. Джейс не остался в долгу:

     — Побереги свое королевское недовольство для того, кто тебя не целовал.

     — Да как ты смеешь?! Джейс ухмыльнулся.

     — Смею, Ваше Высочество, смею. Ты велела мне обращаться с тобой, как с официанткой из придорожного кафе. Или теперь ты хочешь, чтобы я ползал перед тобой на коленях? Мы, австралийцы, сами себе хозяева. Я ни перед кем не встану на колени. Так вот, люди вроде официантки должны понимать, как это важно — иметь настоящую работу, живя в реальном мире. Иначе, как ты сможешь обеспечить

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату