Сотни рук потянулись, чтобы помочь Джейсу, откуда ни возьмись возник доктор и принялся хлопотать над Люком. Джейс приблизился к Талай. Он выглядел изможденным.
— Должно быть, Люк ударился головой, когда вошел в воду, — с горечью сказал он.
Талай подошла к врачу.
— Небольшое сотрясение мозга, — сказал тот. — Я отправлю его в больницу для томографии.
Талай склонилась над Люком. Он уже пришел в себя, но закрыл глаза и притворился, что отдыхает.
— Спасибо, что сражался за меня, Люк, — тихо сказала Талай, но Люк был слишком горд, чтобы ответить ей.
Когда его унесли, Талай почувствовала нечто вроде облегчения. Отныне она больше не принадлежит Люку Арману.
Джейс был героем, ему посвящали гимны, для него танцевали, его угощали самыми изысканными деликатесами, но он словно не замечал оказываемых ему почестей. Он был очень бледен и явно чем-то расстроен. Талай решила, что это из-за нее. Она подошла к нему и спросила, не хочет ли он поплавать вместе с ней.
— Я уже наплавался сегодня. — Лицо Джейса исказила гримаса боли.
— Джейс, что с тобой?
Он поколебался, но все же ответил:
— Когда я нырял за Люком, нас обоих ударило о скалы. Боюсь, я теперь не скоро подойду к воде.
Талай всполошилась:
— Тебе больно! Я пошлю за доктором. Он с усилием выпрямился и тихо сказал:
— Нет, это все усложнит. Отсюда можно выбраться незаметно?
Глава девятая
— Ты едешь во дворец вместе со мной. Кажется, Джейс хотел возразить, но у него не было сил. Талай позвала Сэма, и они вдвоем осторожно повели его к машине. Когда они вышли к толпе, Джейс выпрямился и обнял Талай. Все выглядело так, как будто это он поддерживает ее.
Появление принцессы вызвало восторг у толпы. Журналисты снимали ее вместе с Джейсом. Талай представляла, как будут выглядеть завтрашние заголовки газет: «Плейбой сражался за принцессу и выиграл ее» — как будто она была призом.
Она позволила себе расслабиться, только когда они сели в машину и направились к городу. Талай попросила Сэма вести машину как можно осторожнее.
— Ты весь горишь, — сказала она, прикоснувшись к Джейсу. — Надо было все-таки позвать доктора.
Он откинулся на сиденье и прикрыл глаза.
— И испортить весь эффект? Нет уж. Отвези меня на виллу Мартинов. Мне нужно тихое, безлюдное место, где бы я мог отдохнуть, и через пару дней все будет в полном порядке.
— Сомневаюсь. А вдруг ты повредил легкое, когда ударился о скалы?
Он покачал головой.
— Я не раз ломал ребра на своем веку и знаю, как болит, когда повреждено легкое. Мне не тяжело дышать. — Чтобы продемонстрировать это, Джейс взял ее руку и прижал к своей груди. — Ну, может, дышу я и не очень ровно, но жить буду, к твоему сожалению.
Она вскинула брови.
— Почему я должна сожалеть?
Джейс внимательно посмотрел ей в глаза.
— Разве ты не сожалеешь? Ведь я выиграл дуэль.
— Ты не можешь... — Она запнулась.
— Обладать тобой? — подсказал он. — Это была сделка. Я прыгнул со скалы, заработал пару синяков, и все это чтобы... оседлать принцессу.
Талай в ужасе отпрянула от него.
— Возможно, так гласит закон, разрешающий эти дурацкие дуэли, но, ни один закон не лишает женщину права выбора.
— Днем можешь выбирать сколько хочешь. Никто тебе не мешает. Но это днем, — лениво произнес Джейс, наслаждаясь ее замешательством.
Талай густо покраснела.
— Ты, наверное, шутишь. Король никогда не позволит мне быть твоей наложницей. К тому же ты даже не собираешься оставаться в Саффане.
Взгляд Джейса скользил по ее груди.
— Знаешь, а это не такая уж плохая идея — остаться здесь. И я знаю короля Филиппа. Он ужасно устал оттого, что ему нужно соблюдать ваши глупые законы. Он не станет сердиться на меня.
— А я стану, — процедила она сквозь зубы. — Ни за что в жизни я не буду твоей собственностью.
Джейс поморщился от внезапной боли. Талай невольно схватила его за руку, хотя и злилась на него. Похоже, он не собирался отпускать ее. Его следующие слова подтвердили это предположение:
— Собственностью — нет, но женой — да.
Талай похолодела.
— Зачем ты это делаешь, Джейс? Что собираешься доказать? Хорошо, признаю, у тебя есть на меня права, но ведь ты не хочешь на мне жениться! Вокруг тебя столько красивых женщин, которые только и ждут, когда ты обратишь на них внимание. Зачем тебе я?
— Я уже говорил тебе, почему хочу жениться. Это будет... удобно. В границах государства я буду тебе верен, но я езжу по всему миру и не собираюсь становиться монахом.
Она презрительно посмотрела на него.
— И ты думаешь, я соглашусь на такие условия?
— Тебя они тоже должны устраивать. Король больше не будет подыскивать тебе мужа, и, пока я в отъезде, ты можешь жить своей жизнью.
— Но я же буду замужем за тобой! Какая своя жизнь? А что, если... если у нас будут дети?
Он нахмурился.
— Я позабочусь о том, чтобы детей не было. Мой ребенок не будет расти в семье, в которой нет любви.
Она не могла поверить своим ушам, но тут же вспомнила, что в первый раз он женился только потому, что его жена забеременела.
— Ты прав, деловое соглашение вряд ли создаст атмосферу, в которой следует воспитывать детей.
— Ты со мной согласна?
— Нет, но разве у меня есть выход?
Он рассмеялся и тут же скорчился от боли.
— Все хорошо. Ты первая женщина в моей жизни, которая так яростно сопротивляется моему шарму. Это обещает быть интересным.
А он был первым мужчиной в ее жизни, который нисколько не считался с ее королевским статусом. Он угрожал ей, грубил, диктовал условия...
Машина въехала в ворота дворца. Джейс выглядел обеспокоенным.
— Почему мы здесь? Я же велел тебе отвезти меня к Мартинам!