Что задрал так кверху нос ты? Как ты смеешь танцевать?! Нет, поверь, не так мы просты, Чтоб какие-то наросты Стали шишками считать! В это время Лизу, едва освобожденную от Касимова, подхватывает Вихорин и тоже, удерживая ее, невольно пробегает с нею вроде тура галопа по комнате.
Шишкенгольм
(бросается к ним, освобождает Лизу от Вихорина и поет)
Невпопад и ты проворен… Не смотри, что я старик! Если будешь ты, Вихорин, Так невежлив и упорен, Я как раз стащу парик! Лиза
(усталая, падает в кресло, отмахиваясь платком, и говорит сдобным голосом)
Господи, какие бесстыдники!
Касимов и Вихорин (поют, обращаясь к Шишкенгольму)
Ну, не верьте нашим шишкам! Но уважьте в нас года!.. Нам ведь по сороку с лишком; Угрожать нам, как мальчишкам, Не позволим никогда. Шишкенгольм (тоже поет)
В разговорах мало толку; Вас сумею выгнать я! (Идет к ним.) Касимов, и Вихорин (отступая от него, поют) Обругать вас стоит колко. Шишкенгольм
(настигнув их, сдергивает и выбрасывает в окно: с Касимова ермолку, а с Вихорина парик, продолжая петь)
С вас — парик! а с вас — ермолку!.. Подымайте их. Касимов и Вихорин (подбегая к окну и посмотрев за окно с любопытством, оканчивают мотив)
Свинья! Оба, поспешно выходя, сталкиваются в дверях с Курцгалопом, который, переступая через порог задом, делает разные знаки четырем отставным солдатам, вносящим на сцену купальный шкап.
Курцгалоп (обернувшись на Касимова и Вихорина, пугается)
Тьфу!., черти плешивые!..
Чуть с ног не сбили!..
(Обращается к солдатам.)
Сюда вот, сюда, ставьте сюда, так!
Шишкенгольм и прочие (с удивлением)
Это что? Кто это?
Шишкенгольм (к Курцгалопу, сердитый)
Что это вы принесли сюда?
Курцгалоп
Не твое дело.
Шишкенгольм
Как не мое дело?! как не мое дело?!
Курцгалоп (не слушая его, поет) [64]
Я только что купался… Совсем продрог! Но славно пробежался: Не слышу ног! Шишкенгольм (обращается к Курцгалопу, в прозе).
Да позвольте же узнать наконец…
Курцгалоп (не слушая его, продолжает петь)
Vivat водолечению! Живи, народ!.. А всё плоды учения! Mein Gott, mein Gott![65] Шишкенгольм (опять прерывает его, прозою)