Uplift and sway, О golden vine, —Your clustered fruits to love's full flood,Lambent and vast and ruthless as is thineIncertitude!
Trieste, 1915
ПРИЛИВ
На скалах плети ржаво-золотисты,Колышет их пресыщенный прилив;День сумрачный навис над ширью мглистой,Крыла раскрыв.Пустыня волн вздымает и колышетРастрепанную гриву — а над нейУсталый день брезгливой скукой дышитВ лицо зыбей.Вот так же зыблет, о лоза златая,Твои плоды мятежная струя —Безжалостная, буйная, пустая,Как жизнь моя.
Триест, 1915
NIGHTPIECE
Gaunt in gloom,The pale stars their torches,Enshrouded, wave.Ghostfires from heaven's far verges faint illume,Arches on soaring arches,Night's sindark nave.Seraphim,The lost hosts awakenTo service tillIn moonless gloom each lapses muted, dim,Raised when she has and shakenHer thurible.And long and loud,To night's nave upsoaring,A starknell tollsAs the bleak incense surges, cloud on cloud,Voidward from the adoringWaste of souls.
Trieste, 1915
НОКТЮРН
Рой бледных звезд —Как погребальный факел,Подъятый к небесам.Под сводами — парящих арок мост,В кромешном брезжит мракеПолночный храм.О серафим!Погибших плачут сонмы,Втекая в неф,Когда кадилом зыблешь ты своим,В безлунный купол темныйГлаза воздев.