— Я сделаю тебя моей любовницей, — сказал он.
Реакция была запоздалой, но через минуту Лизи поняла, что он сказал.
— У тебя будет все, что нужно. Если хочешь сокровища, ты их получишь. Каждое твое желание будет исполнено, Элизабет, — решительно сказал он.
Она стала понимать. Он хотел, чтобы она была его любовницей, — Тайрел де Уоренн хотел, чтобы она стала его любовницей. Неужели это и в самом деле так?
Лизи боялась, что это ее жаркий сон.
И он внезапно улыбнулся, дотронувшись до ее губ кончиками пальцев.
— Я знал, что так будет, — небрежно произнес он.
Заплакал ребенок.
Нэд.
Лизи посмотрела на Тайрела. Она не спала. Она была в его объятиях, и он только что попросил ее стать его любовницей. Ее тело и сердце умоляли согласиться. В тот момент Лизи не хотела ничего более, чем быть его любовницей. Но она любила Нэда больше всего на свете. Что, если Тайрел станет подозревать, что Нэд — его сын? Как трудно будет со временем рассказать правду. Джорджи было достаточно одного взгляда, чтобы догадаться.
Тайрел сейчас стоял спиной к ней, подтягивая бриджи. Лизи почувствовала, как ее глаза наполнились слезами. Она быстро закрыла их, дотронулась до своих щек, которые все еще горели, и прошептала:
— Боюсь, что вы неправильно поняли, милорд.
Он обернулся:
— Неправильно понял?
— Я не могу принять ваше предложение, — сказала Лизи.
Он удивленно посмотрел на нее:
— Я все понял правильно!
Лизи подняла подбородок и встретилась с его рассерженным взглядом.
— Я не могу быть вашей любовницей, — твердо произнесла она.
— Почему же нет? — спросил он; его глаза вспыхнули и потемнели. — Я знаю, что ты не девушка. Я навел справки!
— Справки?
Она пришла в ужас, и ее возбуждение исчезло.
— Все верно. — Он навис над ней. — Ты незамужняя мать. Твоя репутация испорчена. Тебе больше нечего терять. Я же сказал, что дам тебе все. — Его глаза снова не пыхнули. — Я позабочусь о том, чтобы у твоего сына было все необходимое! Твоя семья живет почти в бедности. Я могу изменить это! Тебе придется только согревать мою постель!
Она подумала о том дне, когда он поймет, что Нэд его сын. Зная, что она не мать, устав от нее, он бросит ее, а Нэд останется с ним в «Адаре».
Лизи покачала головой:
— Я не могу.
Тайрел широко раскрыл глаза в недоверии.
— Что это за игра? — потребовал он ответа. — Сначала ты дразнишь меня на Хеллоуине, затем отправляешь вместо себя проститутку! Я все еще не понимаю почему. А сейчас ты отказываешься от небольшого состояния, когда видно, что ты хочешь меня так же сильно, как я тебя.
— Это не игра, — попыталась объяснить Лизи.
Но он наклонился над ней:
— Будь осторожна. Возможно, я изменю свое решение, и ты останешься ни с чем.
На минуту Лизи показалось, что он угрожает, что заберет Нэда. Она покачала головой, ее глаза наполнились слезами.
— Следующую неделю я буду в «Адаре», затем должен вернуться в Дублин. Я надеюсь, что наш уговор вступит в силу гораздо раньше. На самом деле я ожидаю, что ты присоединишься ко мне в городе.
Лизи потеряла дар речи. Он поклонился:
— Хорошего дня.
Лизи смотрела, как он уходит. Судьба снова дала ей шанс, который выпадает раз в жизни. И сейчас она должна сделать выбор.
Она очень хотела принять его шокирующее предложение, но не могла рисковать потерять Нэда. В конце концов, выбора вообще не было.
Обняв себя, Лизи медленно пошла к дому.
И наверху в спальне шевельнулись занавески. Элеонор тоже смотрела, как он уходит.
Глава 10
Между двух огней
Вся семья сидела в столовой за ужином. Элеонор встала. Она держала в руках бокал с вином, по которому постучала ложкой. Все повернулись к ней.
— Мне нужно что-то сказать, — объявила она.
Лизи была полна отчаяния, неспособная думать ни о ком и ни о чем, кроме Тайрела и его шокирующего предложения. Ей казалось, что она хорошо его знает, но никогда не догадывалась, насколько властным он может быть. И почему он хотел, чтобы она стала его любовницей? Почему не выбрал какую- нибудь другую женщину, красивую, соблазнительную и опытную?
Лизи хмуро посмотрела на свою тетю. Она понятия не имела, что Элеонор хочет обсудить, но, может быть, это отвлечет ее от паутины лжи, в которой она запуталась.
— Я должна вернуться на Мэрион-сквер. У меня дома дела, — сказала Элеонор.
В тот момент Лизи поняла, как сильно привязалась к тете и как сильно полагалась на нее за последние полтора года. Эгоистично с ее стороны, но она не хотела, чтобы Элеонор уезжала. Но Элеонор много сделала ради нее и Нэда, и теперь ей пора снова заботиться о себе.
И затем Элеонор посмотрела прямо на нее.
— Мне жаль, Элизабет, но эта ситуация полностью вышла из-под контроля, — печально произнесла она.
Лизи в тревоге напряглась. Что Элеонор хочет сказать?
— Возможно, однажды ты поблагодаришь меня за мою наглость. Возможно, и нет. Но я должна сделать то, что, я думаю, хорошо для Нэда, его отца и даже, смею надеяться, для тебя, — сказала Элеонор, словно Лизи была одна.
Лизи, дрожа, вскочила:
— Элеонор, пожалуйста, не надо!
— Извини, милая. Но сейчас я должна следовать своей совести. — Она повернулась к Лидии и Джеральду: — Тайрел де Уоренн отец Нэда.
Лидия задохнулась, Джеральд побелел.
— Как вы могли так предать меня? — спросила потрясенная Лизи. — Вы же обещали мне!
Казалось, Элеонор очень печальна.
— Я обещала не говорить Тайрелу, что он отец, и я этого не сделала. Ты знала, дорогая, что со временем правда станет известна.
— О, как же вы сейчас насмехаетесь над своей клятвой! Я никогда не прощу вам предательства! — воскликнула Лизи, гнев поднимался внутри ее. — Никогда не прощу этого!
В тот момент она знала, что ее жизнь больше никогда не будет прежней. Внезапно ей стало страшно.
Джорджи дотронулась до ее руки: