- Скажите, пусть продолжают правление без меня, - бросил он Дейзи, хватая шляпу с полки. - Мне придется разрешить небольшую проблему.
- Когда вы вернетесь, сэр?
- Бог его знает.
Он хлопнул дверью, мысленно посылая и свое отцовство, и беспомощных экономок куда подальше.
Через десять минут он подъехал к магазину для малышей. Ему повезло с парковкой. Рядом оказался спортивный красный 'порше'. Он немного задержался, любуясь машиной и гадая, кто ее владелец.
- Ну слава Богу! - Мисс Джексон почти упала на него. - Вот она!
Сара Джейн лежала на полу и визжала; красное лицо залито слезами, волосы слиплись от пота, старое платье измято. Увидав Блейка, она разом прекратила истерику.
- Она не хочет купить мне плиссированное платье, - капризно протянула она, совсем по-женски надув губки.
Бог ты мой, подумал Блейк, они умеют это, едва научившись ходить.
- Почему ты не купишь ей эту плиссированную дрянь? - Слова вырвались как-то сами собой.
Мисс Джексон изумилась, а Мег Дональдсон за прилавком прикрыла улыбку руками.
- Оно дорогое, вот почему.
- Я богат, - напомнил он.
- Да, но в нем нельзя играть во дворе. Ей нужны джинсы и что-то сверху, и еще белье.
- Мне нужно платье, чтобы ходить в гости, - рыдала Сара. - Я никогда не ходила в гости, но ты можешь пригласить детей к нам, чтоб я подружилась с кем-нибудь.
Он подошел, поставил Сару на ноги и сам опустился на корточки.
- Я не люблю истерик. В следующий раз мисс Джексон тебя отшлепает. При всех! - Он сверкнул глазами на стоическую экономку.
Она покраснела, как свекла. Миссис Дональдсон сделала вид, будто что-то уронила, и под прилавком подавилась смехом.
Пока мисс Джексон искала, что сказать, дверь открылась и в магазин вошли две женщины. Он сразу узнал Элизу Ропер, жену своего друга Кинга Ропера.
- Блейк! - заулыбалась Элиза. - Давно мы тебя не видели. Что вы с мисс Джексон тут делаете? А это кто?
- Это моя дочь Сара Джейн, - представил Блейк ребенка. - У нас только что была истерика.
- Говорите за себя. У меня не было истерики, - фыркнула мисс Джексон. Я просто увольняюсь, эта работа мне не под силу.
- Вы увольняетесь, мисс Джексон? Такое событие надо бы записать в анналы истории, не правда ли? - спросил знакомый мягкий голос, и сердце Блейка подпрыгнуло.
Забыв про Сару, он медленно встал, чтобы лицом к лицу встретиться с прошлым.
Мередит Кэлхаун смотрела на него, в серых глазах светилась легкая усмешка, ничего больше. На ней были синее платье и белый жакет, она выглядела утонченной и очаровательной. За эти годы ее фигура округлилась полная высокая грудь, тонкая талия и бедра идеальных пропорций. На длинных ногах - шелковые чулки и элегантные белые босоножки. Непонятная боль пронзила Блейка.
- Мери! - воскликнула мисс Джексон и пылко обняла ее. - Сколько же мы не виделись!
Когда-то мисс Джексон пекла для Мередит булочки и пирожные, когда та заходила к дяде Блейка, своему крестному отцу.
- Ох, давно, Эми, - сказала Мередит. - Ты ничуть не изменилась.
- А ты стала совсем взрослой, - улыбнулась мисс Джексон.
- И знаменитой, - вставила Элиза. - Помнишь мою золовку? Бесс и Мередит учились в одном классе и остались подругами. Сейчас она гостит у Бобби и Бесс.
- Они купили дом рядом с моим, - сообщил Блейк, только чтобы не молчать. Он не мог бы выразить словами свои чувства - столько лет, столько боли. Но что бы она ни чувствовала к нему тогда - все прошло. Это он понял сразу.
- Нина тоже вернулась, вместе с дочкой? - спросила Элиза, как всегда бестактно, несмотря на все старания.
- Нина недавно умерла. Теперь Сара Джейн живет со мной. - Оторвав взгляд от Мередит, он посмотрел на ребенка. - У тебя ужасный вид. Пойди умойся.
- Вместе с тобой, - воинственно заявила Сара.
- Нет, - произнес Блейк.
- Не пойду! - решительно заявила Сара.
- Я схожу с ней, - мученическим голосом предложила мисс Джексон.
- Нет! Ты не хотела покупать мне плиссированное платье! - Тут Сара обратила внимание на аудиторию. - Она была в газете, - сказала девочка, указывая на Мередит. - Она пишет книжки. Мне папа сказал.
Мередит старалась не смотреть на Блейка. Неожиданная встреча и так едва не лишила ее дара речи. Слава Богу, она научилась надевать маску и не выдавать себя. Не хватало еще, чтобы Блейк Донован заметил ее уязвимость.
Сара подошла к Мередит, с восхищением уставившись на нее.
- Ты можешь рассказывать сказки?
- Надеюсь, что могу. - Она улыбнулась девочке, так похожей на Блейка. У тебя глаза покраснели. Не надо плакать.
- Я хотела плиссированное платье, чтобы ходить в гости и играть с другими детьми. Я совсем одна, они меня не любят. - Сара показала на Блейка и мисс Джексон.
- Как-нибудь она возвестит на весь мир, что мы Джекиль и Хайд <Джекиль и Хаид - два облика одного человека, добрый и злой, в повести Р. Стивенсона 'Странная история д-ра Джекиля и м-ра Хайда'.>, - всплеснула руками мисс Джексон.
- Кто из них ты? - обернулся Блейк.
- Джекиль, конечно. Я посимпатичнее, - выпалила в ответ мисс Джексон.
- Как в прежние времена, правда, Мери? - вздохнула Элиза.
Мередит не слушала. Сара Джейн взяла ее за руку.
- Ты можешь пойти со мной, - сказала девочка. - Она мне нравится, вызывающе доложила она отцу. - Она улыбается. Пусть она меня умоет.
- Ты не против? - спросил Блейк Мередит. Это было его первое обращение к ней с того момента, как она вошла.
- Не против. - Не взглянув на него, она пошла за Сарой в туалет.
- Как она изменилась, - сказала мисс Джексон хозяйке магазина. - Я ее еле узнала.
- Столько времени прошло. Теперь она знаменитость, а не то дитя, которым уехала отсюда.
Блейк почувствовал неловкость и отошел к стенду с платьями. Элиза придвинулась к нему, пока две другие женщины разговаривали. Когда-то она его побаивалась, но со временем узнала лучше. Они с Кингом дружили и регулярно виделись.
- Давно Сара живет у тебя? - поинтересовалась она.
- Со вчерашнего дня, - сухо ответил он. - А кажется, что сто лет. Я надеюсь привыкнуть к ней, но пока трудновато. Очень уж она мала.
- Она нелюдима и всего боится. Когда освоится и станет доверять тебе, все пойдет на лад.
- К тому времени я разорюсь. - Он размышлял вслух. - Сейчас мне пришлось уйти с правления, потому что Сара Джейн захотела плиссированное платье.
- Почему бы не купить его? Пусть приходит на день рожденья Дэниэль на той неделе. Ей полезно встречаться с ровесниками.
- Она сядет на торт и разнесет дом на куски, - простонал он.
- Да нет, она всего лишь маленькая девочка.
- За десять минут она запакостила мне всю гостиную.
- Я это делаю за пять минут. Все нормально, - усмехнулась Элиза.
Он поглядел в сторону туалета, откуда выходили Сара и Мередит.