пожениться. И Либби с домоправительницей послали ему записку: Томас хотел, чтобы он был шафером.
Джон ответил, что согласен. Либби и Пилар взвалили на себя все хлопоты по организации церемонии, и у жениха с невестой появилась возможность обсудить свое будущее. В назначенное время появился Джон в парадной форме.
Им не удалось поговорить ни о Джеронимо, ни о том, что будет, когда молодые покинут этот дом. Мысль о предстоящей ночи, которую они проведут в доме одни, не давала ей покоя, и Либби страшно нервничала. Ей казалось, что еще немного и она вспыхнет как спичка от нестерпимого жара внутри и снаружи.
– Ты в порядке? – спросила Пилар, которая решила помочь Либби разливать пунш.
– Здесь становится душно, – объяснила девушка, надеясь, что Пилар поверит этой басне. – Пойду-ка я наверх и сниму корсет. Он врезается мне в бока.
Пилар понимающе кивнула, и Либби быстро выскользнула из столовой. Она промчалась по лестнице и ворвалась в свою комнату, даже не удосужившись плотно закрыть дверь.
Она в одно мгновение отделалась от блузки. Дрожащими от нетерпения пальцами Либби распустила шнуровку корсета и стянула его, а затем вернула юбку на талию.
– Либби! – Джон тихо постучал, и дверь распахнулась. Он замер, не в силах оторвать глаз от ее влажной груди, едва прикрытой рубашкой. Тонкое белье прилипло к телу и очертило ее маленькие груди.
– Виноват, я видел, как вы бежали по лестнице. Вы были так взволнованны, что я подумал…
– Ничего страшного, – ответила девушка, прижав лиф к вздымающейся груди. – Все в порядке.
Он резко кивнул:
– Отлично. Тогда я пошел. Томас и Каро скоро уезжают.
– Я сейчас спущусь.
Он уже уходил, когда она позвала:
– Джон!
Фолк обернулся. Они встретились взглядами, и она прочла в его глазах ставшие уже привычными желание и болезненный страх.
– Мне на самом деле надо поговорить с вами. Сегодня же.
Он сжал челюсти. А вдруг он тоже думает о сегодняшней ночи, которую они проведут в этом доме вдвоем? И строит догадки, чем все закончится?
– Хорошо. – Джон был краток. Он опустил глаза и вышел из комнаты.
Либби оделась и пошла на веранду. Гости прощались с новобрачными. Либби присоединилась к ним, выкрикивая добрые пожелания и слова прощания, пока Томас вел Каро к ожидавшему их экипажу. Какой-то шутник привязал к нему длинные белые крепдешиновые лоскуты и старые туфли.
Молодые смеялись и махали руками, пока экипаж выезжал со двора на дорогу, ведущую из форта Барранкас.
Теперь осталось только убрать со стола. Либби заметила, как Кристофер сжал руку Пилар и с сожалением отпустил ее. Пилар радостно улыбнулась и кивнула в ответ на его реплику.
По всему видно, что они выяснили отношения. Либби радовалась: все нашли свое счастье. А как приятно сознавать, что ты приложила к этому руку!
Так почему же она до сих пор не в состоянии решить свои собственные проблемы?
– Я не останусь на обед.
Его слова, такие привычные, тем не менее стали для нее сюрпризом.
– Почему? – спросила Либби, не сумев побороть разочарование и гнев. – Я, правда, ничего не готовила, но у нас осталось много еды.
– Я пробуду в казарме до Праздника Урожая.
– Что? – Она в ужасе уставилась на Фолка. Либби не ожидала от него такой подлянки: если он будет избегать ее, у них ничего не наладится.
– Думаю, что в сложившейся ситуации это лучший выход.
Либби внимательно изучала его лицо. Никаких эмоций, челюсти сжаты.
Раздосадованная, девушка скрестила руки на груди и отвернулась. Она строила планы мести, чтобы дать волю злости и оскорбленному самолюбию.
– Продолжайте прятаться, избегать меня! Вы делаете это со дня нашей первой встречи. А я, дура, считала, что вы поведете себя как настоящий мужчина. Но, как видно, у вас вошло в привычку уходить от решения серьезных проблем. Что ж, это ваше дело, – прошипела она, прищурив глаза. – Но есть еще кое- что, от чего вам никак не отвертеться. Во время Праздника Урожая будет убит Джеронимо.
Он напрягся, словно она дала ему пощечину. Либби увидела, как исказилось его лицо. Джон был в шоке. В его загадочных глазах зажегся огонек.
– Черт побери, о чем это вы?
Он с такой силой сжал кулаки, что костяшки пальцев побелели. Фолк выпрямился и стал пугающе высоким.
Преодолев страх, Либби взглянула на него. Она трепетала от справедливого негодования.